作者maxtail (馬克斯泰爾)
看板UTAH-JAZZ
標題[外電] Iron Maiden
時間Fri Apr 24 21:42:10 2009
Utah Jazz: Boozer back to his All-Star form
Iron Maiden (是英翻英,你沒看錯)
By Jody Genessy
Deseret News
John Stockton was in the house, seated in the stands with a few of his kids,
for the Jazz's playoff game Thursday night.
老史安坐館中,緊擁著多少癡爵企圖染指的愛女,
靜默地關注場中變化,未見風霜的臉龐不時泛起一抹淺笑。
The way a certain power forward played, you would've thought the
Hall-of-Famer's sidekick was on the EnergySolutions Arena court at the same
time, too.
場上殺進殺出的那個萬人敵,
觸動了他與每個人心底記憶猶新的32號背影,
彷彿時光又回到那曾經郵務使命必達的年代。
Different jersey number and era. Similar game on this night.
哲人日已遠,甚至還成了銅像,只是比賽激情仍舊。
Doing a pretty impressive Mailman impersonation and hours after saying he and
his team needed to "play like there's no tomorrow," Carlos Boozer delivered a
huge outing for the Jazz.
在做出『我們沒有退路』悲壯宣言後的幾個小時,
阿布果然郵差上身大殺四方,最終帶領爵士闖出一條血路。
He picked a fine time to do it, too.
及時雨,當然。
Boozer's Karl Malone-esque 23-point, 22-rebound effort was a big-time boost
for Utah in its thrilling 88-86 victory that trimmed the Los Angeles Lakers'
first-round series lead to 2-1.
媲美老馬的23分、22板鬼神數據,
是阿爵能在驚濤駭浪中以2分險勝的定心丸,
也讓許多斷言橫掃的觀察家不得不閉上他們的喙。
"He's back," said Jazz point guard Deron Williams shortly after hitting the
game-winning shot.
其實他說的是:
"He's back," teammate Deron Williams said. "He's a beast, man."
(摘自Salt Lake Tribune)
Back in a big playing-like-a-two-time-All-Star-and-Olympian way, too.
曾經說他是全明星、國手都沒人要信的騙人布,
過了今晚也許你該尊稱他一聲鐵娘子或......木蘭號。
Heck, Boozer was so back to his old ways against the longer Lakers, and made
such a big impact, played so well, worked so hard — not through sleet, rain
or hail, but mostly around Pau Gasol — that he even heard more cheers than
jeers from the crowd.
應付那些要比他來得高大許多的湖人眾,特別是耶穌,
他是打得如此賣力又如此之好。
And that's saying something considering how many boos — and we're not
talking the chummy "Booz!" variety — he's received in the past few months
from frustrated fans.
雖然聽起來沒啥兩樣(BOO~~~),
這次場邊傳來的總算是加油而不再是噓聲了。
幾個月前,他可不敢肖想這般光景。
Whether fair or not, some Utah supporters have questioned his desire to be
here for the long haul because of his mid-season opt-out contract talk and
openly wondered and worried about his commitment to the team because he
missed 44 games with a left knee injury and surgery.
那時候的阿布因為跳脫合約的發言飽受鹽湖球迷非難,
直指他不僅無心久留此地,更未將全副心思放在球場上,
有苦難言的是膝傷手術偏又使他缺席了超過半個球季。
They might choose to leave their differences on the sidelines — as long as
Boozer doesn't return there, of course — for the near future.
此刻也許正是洗雪沉冤的絕佳良機。
When his town and team needed him most, Boozer got the home crowd back on his
side in a big way — probably even the doubters and disappointed — with a
first-half flurry the franchise has never before seen.
阿布上半場猶如秋風掃落葉的破隊史紀錄表現,
讓曾經對他質疑、失望的滿場江東父老也為之瘋狂。
Not even, mind you, in the Malone days.
老馬此時就算在他背後,也火不起來。
In front of a TNT audience, Boozer snatched rebounds off the glass as
enthusiastically as you'd imagine eclectic reporter Craig Sager grabs funky
and fluorescent outfits from thrift shops. In what he called a "must-win
game," Boozer played like every rebound was a must-grab. He hauled in 11
rebounds in the first quarter, cleaned the glass a total of 16 times by
halftime and finished with 22 boards.
在全國觀眾注目下,我們看到阿布熱切追求並試圖取得每一個籃板,
在這場他聲稱非贏不可的比賽中,沒有一個籃板是可以錯失的。
第一節搶下11板,中場時增至16,結束時這頭野獸整整拿了22個籃板。
All of those remarkable numbers set or tied Jazz records for rebounds in a
playoff game, besting — who else? — Malone's previous marks of eight
(quarter), 14 (half) and 22 (game) that No. 32 set 20 years ago.
這幾項數據分別創下或追平了老馬20年前的隊史紀錄:
單節8板、半場14板、全場22板。
"As long as we win," he said after the big win, "that's all that matters."
「唷~有贏球,才敢大聲啦!」阿布掩不住一絲嬌羞地說。
Though he was on the bench when his buddies helped the Jazz storm back from a
second-half 13-point deficit, Boozer again made his 266-pound presence known
again down the stretch.
雖然下半場隊友們從早先的大崩潰急起直追時,
阿布涼涼啊坐在板凳上暢飲開特力,
但沒人懷疑他是關鍵時刻將湖人送上斷頭台的那個劊子手。
Three times in the final 1-1/2 minutes, Boozer gave the Jazz two-point leads
with strong drives that resulted in free throws, a layup and a left-handed
power jam.
終場前一分半鐘,阿布連續靠著罰球、擋拆及一記雷霆萬鈞的爆扣,
三度為嫩爵取得2分的領先。
Boozer, who's scored 20 or more in all three playoff games, wasn't just a
rebounding machine, though. He had 13 of his team-high 23 points in the first
half. He also swiped a pass from Gasol and made a pair of nifty assists for
inside buckets to Paul Millsap and Ronnie Brewer as the Jazz established
themselves with a much stronger first half. They even had a lead at the break
at 43-39 after trailing by double-digits in the two losses in L.A.
不甘於只做籃板機器的阿布,連續三場都有20分以上表現,
本場獲得全隊最高的23分裡有13分是在上半場攻下,
甚至一度截走耶穌的球,兼且送出助攻給籃下嗷嗷待哺的小米酒,
這些無疑都幫助了阿爵在上半場騙得4分的假性領先。
鐵娘子,Welcome back!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.59.150.116
推 shin770107:Iron Maiden好聽! 04/24 21:51
→ ketaro:推大尾~ 04/24 22:05
推 DK47:大尾超靠北風格翻譯!看到鐵娘子我大笑XD 04/24 22:08
推 malone321214:推大尾,也推布瑟! 04/24 22:09
推 a350305:有大尾看外電變的有趣 04/24 22:13
推 xjazz:騙人布 04/24 22:18
推 luche:布可置信 04/24 22:57
推 kaikai1112:"不得不閉上他們的喙" (喙者 鳥嘴也 XDDDDDDDDDDD) 04/24 23:04
推 ippo33:推 Boooooooooooo要忘記5~~~ 04/24 23:05
推 pinkidd:這篇翻的超靠杯,我笑不停 04/24 23:08
推 a350305:喙 請問這注音怎麼打= ='' 04/24 23:14
推 kirilenko47:ㄏㄨㄟˋ 同"會" 04/24 23:17
推 goopa:推五號,八號跟十二號! 04/24 23:49
→ Kreen:XD 04/25 00:25
推 newlly:BOOO可思議 04/25 00:28
噓 chi12345678:推「假性領先」XD XD XD 04/25 00:32
推 Cj3636736:推第一句XD 04/25 00:44
推 chi12345678:補推回來^ ^" 04/25 00:53
推 kirilenko47:Maiden 指處女、少女等意... 04/25 00:55
推 chi12345678:鐵處女.....歐洲中古時代 裡面都是刺的刑具= ="? 04/25 01:25
推 makswu:木蘭號好棒 04/25 01:27
推 Drexler:鐵娘子棒 04/25 06:23
推 kaikai1112: chi 大 有看通靈王 @,< 04/25 08:37
→ chi12345678:被發現了 :p:p:p 04/25 17:09