精華區beta UTAH-JAZZ 關於我們 聯絡資訊
Utah Jazz: Collins awaits a tall order 不是那個C:嗨,記得我嘛? By Ross Siler The Salt Lake Tribune Even though he's fallen out of the Jazz rotation in recent weeks, Jarron Collins isn't ready to call this the toughest season of the seven he's played in Utah. 雖然近幾週跌出了爵士的輪替陣容, 杰倫‧柯林斯可不認為這是入行七年來最甘苦的一季。 "Every season has its own challenges," Collins said. "This season is no different." 「每個球季都有不同的挑戰,今年也不例外。」杰倫說。 Collins had played in 139 consecutive games before the streak came to an end last month. So far in February, Collins has played a total of 21 minutes in eight games and hasn't scored since a Jan. 21 game against the L.A. Clippers. 柯林斯原本連續139場的出賽紀錄已於上個月終止, 從那之後,他只在八場比賽中上場了21分鐘, 不過從1/21對快艇的比賽後就沒再有任何分數進帳的囧。 "Of course, I would like to play," Collins said. "I'm a basketball player. I have a passion for the game and I'd love to get back in the rotation. That's not for me [to decide]. I just do what I can do to prepare myself for the opportunity when given and try to make the most of it." 「大家不要緊張,我本身是個籃球員,想上場打球,很合理吧?」 「But我算哪根蔥...我會準備好自己,給個機會好嗎?」 Jazz coach Jerry Sloan increasingly has turned to forward Paul Millsap to back up both Mehmet Okur and Carlos Boozer. With more teams using small lineups, Sloan has had less use for a center like Collins. 教皇傾向用較多時間讓米爺替補兩個不成材的明星前場, 也由於聯盟中的小號球隊變多,中鋒如杰倫者上場機會減少許多。 "Jarron's been here long enough to know that there's some times he plays, some times he doesn't play," Sloan said. "We haven't forgotten about him. That's the thing that I'm sure he's concerned about, as every player is. But that's the nature of this business." 「杰倫是個聰明人,他知道我們沒有忘記他。」教皇說, 「每個球員都關心自己的上場時間,可惜現實就是如此。」 Collins also has a keen interest in what the Jazz do heading into Thursday's trade deadline. Jazz general manager Kevin O'Connor has identified the team's greatest need as adding a shot-blocking big man who could come off the bench. 柯林斯也對爵士在交易期限截止前是否會有動作感到好奇, 因為總管歐康納曾提及球隊迫切需要一個能搧鍋的大個子。 If the Jazz could acquire such a player - both an NBA general manager and a prominent player agent said Tuesday they'd heard little chatter involving Utah - Collins would seemingly slip further on the depth chart. 雖然交易目前僅止於謠傳,但若是成真, 柯林斯以後恐怕就只能開特力喝到飽了。 "Kevin has to do what he thinks is in the best interest of the team," Collins said. "I understand this is a business and whatever happens, happens in the next two days." 「總管才是大根蔥我知道啦,反正是真是假這兩天就會知道啦!」 At the same time, Collins could be thrust back into the lineup in the playoffs if the Jazz must contend with centers like Yao Ming, Tim Duncan or Shaquille O'Neal. 不管怎樣,唯一可以肯定的一點是, 要是爵士得在季後賽對上姚天子、叮噹肯或大鯊魚之流, 肯定會將我們的杰倫送上去當砲灰。 No proposal 乏人問津 As a result of the one-year qualifying offer he signed in October, guard C.J. Miles cannot be traded without his consent. So far, nobody has even gauged Miles' interest in a potential deal. 由於保證合約的緣故,要交易西街得先經過他同意才行。 不過到目前為止,沒有一樁交易談判對方透露出對西街的興趣。 "Just like I've been, just working," Miles said. "Nobody's said anything to me about it. If they say something, I guess it's got to be discussed, but at the same time I don't think it is. Not that I know of." 「各位老闆,你們看我一下啊,看我一下啊!」以上是西街的怒吼。 Prime-time player 快樂羅剎人之叫我主角 An announcing crew from NTV Plus was on hand to broadcast Tuesday's game back to Andrei Kirilenko's fans in Russia. The announcers from the pay sports channel were in New Orleans for the All-Star Game, then headed to Utah to catch up with Kirilenko. After Viktor Khryapa was bought out of his contract by Chicago earlier this month, Kirilenko is the lone Russian playing in the NBA. "At least I know Utah Jazz is most favorite team in Russia," Kirilenko said. "A hundred percent." 俄羅斯電視台週二夜晚也在現場同步轉播了勇士對爵士的比賽, 工作人員是在明星賽後由紐奧良直接開拔至鹽湖城。 在本月初Khryapa被公牛裁員之後, AK47成為NBA碩果僅存的俄羅斯球員。 「就我所知,爵士是俄羅斯境內最受歡迎的NBA球隊。」 AK47驕傲地說:「這是一定要的啦!」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.110.3
ChrisPaul03:黃蜂也不缺中鋒...所以科科科林斯好自為之! 02/21 13:38