精華區beta UTAH-JAZZ 關於我們 聯絡資訊
Minutes frustrate Williams Sloan regulating PG's time like he did with Stockton By Phil Miller The Salt Lake Tribune Article Last Updated:12/13/2006 12:59:45 AM MST He doesn't like to compare anyone to the Hall-of-Famer-to-be, but Jerry Sloan's instincts betray him. The coach already has begun treating Deron Williams like John Stockton. 他並不喜歡拿任何人和這位準名人堂球員去比較, 但Jerry Sloan的本能出賣了他自己。 教練他已開始把當初對待John Stockton的方式同樣用在Deron Williams身上。 Specifically, Sloan began the season doling out point-guard minutes the same way he did for the final 10 years of Stockton's career: Start the game, play seven minutes, then sit. Return at the quarter break or later, and play to halftime. Rinse. Repeat. 特別是在分配控球後衛上場時間這部份, 他用的方式如同Stockton生涯最後10年被 對待的: 擔任先發, 打了七分鐘後被換下。在單節結束或稍晚的時間回到場上, 然 後一直打到中場休息。下半場再重复一次。 It's a tactic that frustrated Stockton, annoyed Jazz fans - and now occasionally ticks off Williams, too. "I don't like it," Williams said. "You just start playing, getting into the rhythm of the game, and you're out." 這個策略曾讓Stockton不悅, 讓爵士球迷困惑 - 現在也令Williams偶爾發出牢騷。 Williams說: "我不喜歡這樣, 才剛開始打球, 抓住比賽的節奏, 然後就被換下場了。" Sure enough, in the season's first 15 games, Williams never played 10 minutes in the first quarter of any game, with Sloan trying to shave minutes off his starting guard's playing time at every opportunity. He averaged 7.3 minutes in the first quarter - but nearly 9.5 in the second, playing the entire quarter five times. 的確如此, 在本季前15場比賽中, Williams從未在第一節打超過10分鐘, Sloan會把握 每個機會去削減先發控球的上場時間。他第一節的平均上場時間是7.3分鐘 - 但第二節 卻接近9.5分鐘, 有五次打滿整節。 Williams understands why Sloan does it: For his longterm health and welfare. Funny thing is, the 22-year-old guard will likely remain in the NBA several years past the day the 64-year-old coach walks into retirement. Yet it's Sloan who is thinking about Williams' golden years. Williams了解Sloan為何如此做: 為了他長遠的健康及利益。有趣的是, 這個22歲的 控球在64歲的教頭退休後還會在聯盟打上好一段時間。這些時間正是Sloan所認為屬 於Williams的黃金階段。 "I'm not going to try to get everything I can out of him in one year," Sloan said. "I've always felt like I've had a responsibility to guys, not only for today but for their future. I told John [Stockton] that. He never liked it, but I said, 'Would it be better for you to play 15 years, or 10?' " Sloan說: "我並不打算在一年內就開發Williams所有的東西, 我總覺得自己對這些 球員有一種責任, 不只限於今日, 而是長遠的未來。我曾和John談過, 他從不喜歡 這樣,但我說: '打15年或10年, 你喜歡那一種?' Actually, Stockton played 19, and while there is no way to know whether playing 31.8 minutes per game rather than 35 or 36 had much of an effect on an ironman who rarely missed a game - only Kareem Abdul-Jabbar, Karl Malone, Elvin Hayes and Wilt Chamberlain played more NBA minutes in their careers, after all - Sloan figures a minute here and a minute there adds up. 實際上, Stockton打了19年, 而我們也無從得知如果他的生涯平均上場時間由31.8分鐘提升到35或36分鐘會對這 個極少缺賽的鐵人有多大的影響-只有Kareem Abdul-Jabbar, Karl Malone, Elvin Hayes和Wilt Chamberlain等人的NBA生涯總上場時間在Stockton之上。總之, Sloan 在比賽中減掉一些時間以讓球員生涯能打更長的時間。 Not just in career terms, either. 還不只是考量職業生涯而已。 "If you push a guy to 40 minutes a night, you're susceptible to a lot more injuries," Sloan said. "I have to think about how guys will perform at the end of the season, too. I can't use him up in December, then wonder why he's tired in April." Sloan說: "如果你讓一名球員一晚打個40分鐘, 將有更高的機率受傷。我也必須去 考慮到球員們在賽季末的表現。我不能在12月就將他消耗殆盡, 然後到了四月才質 疑他為何看起來如此疲憊。" Williams doesn't plan to be tired. He averages 36 minutes, 11 seconds per game, most on the team. But that doesn't mean he liked seeing Derek Fisher strolling to the scorer's table seven minutes into each half. "Our arena is pretty cold, so it takes awhile to get warm sometimes, and then you have to go sit," Williams said. "I just want to play. I'll play 40 minutes, whatever we need, every night," something Sloan has allowed only four times this season. Williams則不認為自己會變得疲倦。他平均36分鐘11秒的上場時間居全隊之首。 但那不代表他樂意看到Derek Fisher strolling to the scorer's table seven minutes into each half。Williams說: "我們的球館很冷, 所以有時要花上一段 時間才能找到球感。只要球隊需要, 我每晚都將上場40分鐘。" Sloan本季只有四 次讓他上場超過40分鐘。 The Jazz's recent problems at shooting guard, however, may deliver those extra minutes to the point guard anyway. When teams began using zone defenses against the Jazz, "we weren't able to shoot the ball well enough," Sloan said. "I took out Ronnie [Brewer] because he's got to work on his shooting a little more. Andrei [Kirilenko] has to work on his shooting a little bit. And I just felt we've got to make some shots in those situations, so I put Fisher out there." 爵士最近在得分後衛這個點上有些麻煩, 也許會讓控球後衛有更多的上場時間。 當對手開始啟用區網防守, Sloan認為"我們的投籃不夠好。我將Ronnie換下場因 為他需要在投籃方面多下點功夫。Andrei也要在這部份多努力一點。我認為我們 在這個情況下應該投進一些球, 所以我換上Fisher。" That means Fisher, Williams' primary backup through the first 17 games, now starts alongside him, at least for the moment. 這表示Williams在前17場比賽中的主要替補Fisher, 現在和他一同先發, 這個情 況將會持續好一陣子。 "Deron's young, so he can handle it as long as we need" him to, Sloan said. "If someone steps up at the other position, maybe that will help" trim Williams' minutes here and there again. Sloan說: "Deron還很年輕, 所以當我們需要的時候, 他能在場上撐久一點。如果有 球員能分擔得分後衛工作的話, 也許我將再次調整Williams的上場時間。 Which figures to bug Williams the same way it did Stockton. 這個問題困境著Williams, 就如同過去它曾困擾Stockton。 pmiller@sltrib.com http://www.sltrib.com/jazz/ci_4830120 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.140.108.16
ando: 12/15 03:32
amox:啊呀, 最後一句打成"境"了. 12/15 03:35
amox:→ Actus:我只是懶得修 12/15 03:36
Actus:TimChiu:( ̄▽ ̄#) 12/15 03:40
TimChiu: o( ̄_ ̄)@m 不要裝可愛 12/15 03:51
kreen: 12/15 04:00
amonway:推推推 12/15 06:21
xjazz:上場時間越多代表一二線球員實力差距越來越大? 12/15 07:25
newlly:史龍真偉大 12/15 07:55
Poleaxe:推 ~ 12/15 08:40
aly:用力推倒 12/15 09:34
cyp001:除了漁夫, 最近先發打得都很久 12/15 10:19
KarlMalone:懷念 12/15 10:28
cjMILES:原來教皇保護我跟阿魯喬特別多... 12/15 10:31
CarlosBoozer:坐45分鐘或48分鐘,你喜歡那一種? 12/15 10:37
XDTZ:這兩年Pistons的一二線球員的差距幾乎是無限大... 12/15 13:40
sam369: 12/15 14:13
jonrsx: 12/15 17:21
sam369: 12/16 01:44