作者maxtail (廢客東尼)
看板UTAH-JAZZ
標題[外電] ΑΚ不去鳳凰城曬太陽
時間Fri Mar 7 11:26:30 2008
Kirilenko out for Phoenix
AK不去鳳凰城曬太陽
Andrei Kirilenko didn't mince words in describing what it was like to watch a
replay of the flagrant foul from Monday's game that left him with a sprained
right hip and Dallas' Dirk Nowitzki with a one-game suspension from the NBA
office.
"It looked nasty," Kirilenko said. "Probably the falling down wasn't too bad,
but like the grabbing of the neck was not good."
雖然始作俑者的司機已經為此被禁賽一場,
AK在談到這個讓他屁股開花的惡性犯規時依然直言不諱:
「跌倒不算是最糟的,拉人脖子就有點髒了。」
Kirilenko missed the Jazz's victory Wednesday over Minnesota and said he
would not travel for Friday's game at Phoenix. He arrived at EnergySolutions
Arena walking with the assistance of a crutch and spoke for the first time
about the Nowitzki foul.
AK已經錯過與灰狼的對戰,對太陽的比賽也不會上場,
他拄著柺杖來到主場球館,並且首次針對他的傷勢做出發言。
"I feel like my leg went one way, my body the other way," Kirilenko said,
"and I feel like very sharp pain in the groin."
「現在我的腿跟身體好像分家了的感覺,」AK說,
「而且鼠鼷部痛得厲害。」
The league suspended Nowitzki from today's game against Houston, which will
cost the league MVP $148,728 in lost pay. The flagrant foul also was upgraded
from first-degree to second-degree, the distinction being contact deemed
"unnecessary and excessive."
聯盟最後宣布司機將被禁賽一場,
並且要繳納近十五萬美金的罰金,
此次惡性犯規也由原本的一級改判為二級,
亦即該犯規動作是"不必要且過度的"。
Kirilenko suffered the injury when he was taken down by Nowitzki with 7:04
left in the first quarter of Monday's victory over Dallas. Nowitzki went up
trying to avoid conceding a layup to Kirilenko and wound up pulling him hard
to the floor.
讓我們重回犯罪現場:
星期一晚上小牛作客爵士的比賽開始後大概五分鐘,
司機跳起來要阻止AK輕鬆上籃,
拉扯不放的結果把AK狠狠地摔倒在地板上。
"I don't really think he did it for like mean purpose, probably like because
of the situation," said Kirilenko, who had an MRI exam come back negative for
any structural damage. "He already lose the position, he was trying to stop
somehow."
「我想他不是故意要這麼對我,只是情勢所逼,」AK說道,
「我已經過了他,他為了阻止只好出此下策。」
幸好目前MRI診斷的結果,AK的屁股還維持原狀。
But Kirilenko also made clear that he would have wrapped up a player in a
bear hug in a similar situation. "I wouldn't do that like that," Kirilenko
said. "I would probably grab it and kind of just hold it, but anyway, it
happens."
但AK也挑明了說,他不會去做這麼危險的防守動作:
「如果是我我大概只會做做樣子,啊不過現在說這些是有屁用喔!」
The foul knocked Kirilenko out of Monday's game and sent him to the hospital
for X-rays. Jazz coach Jerry Sloan on Wednesday called the situation
"unfortunate" and said both the Jazz and Mavericks stood to lose with key
players out.
AK當天受傷後立即退場,並送到醫院做進一步診斷。
教皇在週三受訪時則表示,
不管是AK受傷還是司機被禁賽,
最終的結果對兩隊來說都很衰小。
"The bottom line is that's what it is and everybody has to live with it,"
Sloan said. "We have to live with the fact that he's not playing and they
have to do the same. Just keep going forward is the only thing I know."
「有什麼好說的?事實就是AK現在沒辦法上啊,」
「你們這些兔崽子皮最好給我繃緊點。」教皇說。
C.J. Miles started in Kirilenko's place, reprising a familiar role in which
the 20-year-old has gone from the team's 11th man to the starting five.
西街大概是本次事件唯一的受益者,
從原本板凳的最末端,臨危受命頂替AK先發。
Miles was asked at the Jazz's pregame shootaround if he might have the
strangest job in the NBA. He finished with nine points and played 26 minutes
against Minnesota.
西街在對灰狼的比賽中打了廿六分鐘,並且攻下九分。
賽前練習的時候記者問了他對目前扮演這種奇特角色的感覺。
"Of course, I feel that way sometimes," Miles said, adding, "It's a different
situation than what I'm used to. I've kind of come to a point where I can get
a medium where I can stay in good shape and be ready to still play before
games with workouts and stuff like that.
"It's different, but whatever gets me playing time, I'm not going to complain
about it."
「感覺是有點怪沒錯,有時候打都沒得打,有時候忽然又變先發,」西街說,
「但我牌子這麼小嗚...只能保持準備,等待上場機會,沒啥好抱怨的啦!」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.110.3
推 ammon:女束ㄆ 03/07 11:28
→ cyp001:奚佳 03/07 11:48
→ malone321214:的確像西街偶爾先發,經常沒得打的人我想不出第二個 03/07 11:55
推 cjMILES:AK就安心養傷吧! 03/07 12:01
推 ammon:M型上場時間 03/07 12:04
推 Kiri1enko:嚴重懷疑CJ跟德佬有串聯 03/07 12:10
推 MehmetOkur:AK沒屁用啦! 03/07 12:25