精華區beta VIXX 關於我們 聯絡資訊
RAVI - WHERE SHOULD I GO (feat. MICRODOT) 翻譯: leftside0114 (粗糙翻譯敬請見諒) where should I go where where where should I go go where where should I go where where where should I go go I I 唉 幹嘛老是管這管那 因為我的一舉一動 嚇得屁滾尿流四處奔竄 I’m going hard I’m going hard 1 day 2 live 一天當兩天過的感覺 幾乎所有人都一副粉飾太平的模樣 用隨身的肥皂擦出的泡沫呼吸 鼓吹著HIPHOP的你 對所愛的事物的自負 想帶著那點東西過活的話 少在那隨便貶低我粉絲的價值 是啦 你的話有一部分是正確的 我的兄弟們還有我拿過的獎盃 雖然多到兩手都數不完 但至今我沒實現的夢 實在太多 睡著睡著也總像無法入眠一樣 老子在夢裡面也還在作夢 少來攪和我的一言一語 我的未來我自己卜卦自己實踐 你這小鬼 我所流下的汗所代表的價值 它會成為我音樂靈感的燃料 噗通噗通 少在那裏丟石頭 你的屁話我連聽都不想聽 噗通噗通 少在那裏丟石頭 你的屁話我連聽都不想聽 where should I go 給我閉上嘴 where should I go 汪 汪 where should I go 給我閉上嘴 where should I go 汪 汪 I ma run 我的未來太過明亮耀眼 所以你那些挖苦的回帖完全看不見 San.E哥曾對我說過 I'm a beast 所以 I make it look easy, ABC I came. I saw. I conquered. Veni Vidi Vici 我的位置就在你的頭頂上 那就是人生的真理 你的RAP還真倒人胃口 'JI'rhyme換我來唱可就完全爆發 舞台上我一個人就能粉碎你 誰都攔不住我 huh 我從態度開始就是熱情 不做妥協也帥翻你 我的粉絲愈來愈多 VIXX RAVI "meet me at the hotel lobby" we International man NY, Auckland to Japan see my fans out in France "Bonjour" "Ohayo" "Kiaora" "aloha" '你好(韓文)' 合為音樂一體的變化 that's the power of music 我一點也不偏食 別戴著有色眼鏡來評論 跟我乾一杯吧 bottoms up 噗通噗通 少在那裏丟石頭 你的屁話我連聽都不想聽 噗通噗通 少在那裏丟石頭 你的屁話我連聽都不想聽 where should I go 給我閉上嘴 where should I go 汪 汪 where should I go 給我閉上嘴 where should I go 汪 汪 = = = 金元植好帥QAQ \RAVI/\RAVI/\RAVI/ 因為翻譯中有些部分不加入一點個人解讀的話很難成為合理句子 所以如果有誤譯或是其他錯誤都請大家不吝嗇的指證qwq I came. I saw. I conquered. Veni Vidi Vici 出自凱撒大帝宣告自己的神速勝利時所說的話 不知道為什麼這句歌詞默默地戳到我的點QAQ 再一次, 金元植真的,好帥哦嗚嗚嗚嗚嗚(夠了) -- One for Money Two for Show -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.119.142.114 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/VIXX/M.1451845167.A.BBF.html
nuno0718: 感謝翻譯!!!元植真的好棒,強勢的歌詞我身為飯卻覺得暖01/04 02:36
nuno0718: 心這正常嗎XDD SMTM我沒看完也不太懂rap但覺得Microdot01/04 02:36
nuno0718: 也很不錯01/04 02:36
真的是在這種很兇的歌中被溫暖到的我也覺得我自己怪怪的XDDDDD(?)
lala66rice: 推~謝謝翻譯!!!元植帥翻了!!!01/04 02:37
lala66rice: 有了一些成績之後 也不自滿繼續追求自己的夢想01/04 02:37
lala66rice: 喜歡這樣子的元植 讓星光們所驕傲的Ravi!!!!01/04 02:38
金元植真的是星光的自負心QAQQQ/ 期待其他歌曲!!!!
peggy840123: 我也不太了解rap 但是元植的歌詞感覺得到對自己夢想01/04 02:39
peggy840123: 堅持 也捍衛自己的粉絲 少來貶低粉絲的價值(想哭01/04 02:40
真的是暖男一枚\QAQ/ 作曲中也想著粉絲的溫暖偶像QAQQ
nuno0718: 喔真的p大那句實在是 我看了真的很感動QQ01/04 02:41
peggy840123: 謝謝L大翻譯 不管他人如何評論 我們都要堅持夢想QAQ01/04 02:41
其實我就是被這句刺激到 才默默地想說把整首歌翻完XDDDD(居然)
nothing0524: 有夠帥 有夠暖!!!01/04 04:10
見過暖的沒見過這麼暖的啊嗚嗚TAT
ruru0802: 元植棒!!! 謝謝翻譯01/04 08:41
\RAVI/\RAVI/\RAVI/\RAVI/\RAVI/\RAVI/
jet89125: ravi在這首歌上非常有自信耶 ♥01/04 08:42
覺得他在這首歌上費了很多心思~~~
LoveTeddy12: 當初愛上Ravi就是因為他在唱Rap時的自信感很迷人阿><01/04 10:03
真的很喜歡他對自己風格的堅持 逐漸進步也不失原色!!!
chiaochan: Ravi 呀~~~~01/04 11:41
\RAVI/\RAVI/\RAVI/\RAVI/\RAVI/
Im22Yo: 歌詞實在太帥氣了QQ元植好棒!01/04 12:11
自信中又飽含著保護粉絲的心思QAQ
Ruiye: 屁滾尿流那句我一直在想到底是該說屎還是啥XDDD01/04 12:50
我其實一開始有想過 隨地拉X 但總是有種警告標語的感覺(什麼感覺#
trista1106: 金元植超帥01/04 12:52
\金元植/\金元植/\金元植/\金元植/\金元植/
ohchieh: 感謝翻譯!!!!!!!! 元植大人超帥氣!!!!!! 捍衛粉絲感人QQ01/04 14:05
\金元植/\金元植/\金元植/\金元植/\金元植/
chingmax: 嗚嗚我們元植真的是星光最最最驕傲的自負心(大哭)01/04 14:08
真的是星光的自負心QAQ/ 對自己很有自信的同時也很謙虛QAQ
annysa: 推翻譯~金Ravi好帥!!為夢想fighting!!01/04 14:33
annysa: 另外凱薩大帝那段詞應該是MICRODOT的,le大這樣寫可能會給01/04 14:36
annysa: 人誤會~01/04 14:37
已經修正了 謝謝提醒^^
jhu0913: 元植棒棒der ^^01/04 19:10
\金元植/\金元植/\金元植/\金元植/\金元植/ ※ 編輯: leftside0114 (140.119.142.114), 01/04/2016 21:53:06
luckypearl: 好霸氣的歌詞,Ravi fighting! Vixx fighting!01/04 22:08
redgrape: 少在那裡貶低我粉絲的價值 這句T口T 金元植大力愛著星01/05 01:13
redgrape: 光這心實在太帥氣了 \VIXX最高Rapper/01/05 01:13
lala66rice: 看到翻譯之後就一直很好奇 不知道這一句是不是借用熙01/05 23:28
lala66rice: 俊哥的梗www01/05 23:28
lala66rice: “meet me at the hotel lobby”01/05 23:28
vickiekai: 看了好幾遍才突然發現原PO你的標題打錯了XD01/05 23:45
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈感謝告知哈哈哈 已修正XD
peggy840123: V大說才發現XDD 字母順序不影響閱讀(欸01/05 23:47
※ 編輯: leftside0114 (27.246.214.134), 01/06/2016 02:59:30
Spellight36: 金元植帥哭 金暖男 01/07 10:02