精華區beta Video 關於我們 聯絡資訊
用google找了一個很白話的解釋:) 請參考 http://www.books.com.tw/exep/qa/item.php?i_id=0000000052 ~以下引用自上面網址~ 關於藍光BD播放 以Sony為首的藍光聯盟於2002年研發了藍光格式光碟,英文稱為Blu-ray Disc, 簡稱BD,因為使用藍光雷射故亦稱為藍光光碟。現行DVD碟片在記錄以及播放時 使用的是紅光雷射,波長為650nm。使用藍光雷射後,波長縮短到405nm,可對 光碟進行更高密度的記錄與讀取,目前較常見到的容量為25GB和50GB。 藍光BD是1080p的高解析影像,畫質為傳統DVD的六倍,且藍光播放機亦可播放 傳統DVD影片,因此不需擔心收藏多年的DVD影片無法播放, 但是相反的一般 DVD播放器無法播放藍光的影片。 .......................... 藍光播放機是否可播放傳統DVD? 藍光播放機可播放VCD、DVD、藍光影片。 (這個說法需保留,原則上還是要參閱該BD player的使用手冊才最準確。 不然最簡單的例子,PS3在不改機的情況之下,沒聽過原廠的可以看VCD....XD) 一般DVD放映機是否可播放藍光影片? 不可以。 ~以上引用自上面網址~ 另外補充說明:) 之所以"建議"and"強調"--"BD",這個用詞,還有一個很簡單的理由, 就是原本sony也是DVD Forum的成員之一。 但DVD Forum裡面的各成員(廠商),當時在製定下一代新的光碟規格時, 分別由SONY和東芝帶頭,產生了兩邊陣營的歧見, 也就變成了在2008年初,決定勝負出現之前, HD DVD 和 BD 兩邊陣營的對決。 結果誰贏誰輸現在大家都知道了。 http://www.toshiba.co.jp/about/press/2008_02/pr_j1903.htm HD DVD是獲得DVD Forum(一般譯為DVD論壇)所認可的新世代光碟。 http://www.dvdforum.org 而BD陣營方面就自己搞了個Blu-ray Disc Association(一般譯為BD聯盟) http://www.blu-raydisc.com/ 有興趣可進一步參考一些網頁說明 (中英文wiki) http://en.wikipedia.org/wiki/HD_DVD http://en.wikipedia.org/wiki/Blu-ray_Disc http://en.wikipedia.org/wiki/DVD 所以,為什麼鼓吹說不要叫"藍光DVD",在這邊也就可以再提供一個理由; 因為BD和DVD Forum是沒有什麼關係的。這也是HD DVD之所以能叫HD DVD之故。 還有就是,HD DVD也是用藍光雷射的應用產品,這點和BD是一樣的。 傳統的DVD才是紅光雷射。 ※ 引述《IRyan (塔羅牌占卜師)》之銘言: : 請問一下, : 若我想買的片DVD目前已絕版, : 只剩下新出的藍光片版本, : 但我只有DVD播放器的話, : 是否可以播放藍光片? : (也就是犧牲畫質向下相容是否有可能呢?) 簡言之,BD和DVD是兩種不同的光碟載體, 所以單純只能讀DVD的player, 是讀不到要用藍光才讀得到的BD。 http://blog.udn.com/derrickx/3787029 : 謝謝。 最後還是推廣一下(不是針對原po), 請 不要再認為,"藍光DVD"這種用語沒有什麼不對或沒有什麼大不的了, 也不要再扣 推廣 藍光/BD/Blu-ray disc 正確說法的朋友, 就是什麼"得理不饒人"之類的帽子了, 什麼"嗆","高姿態"啦,之類這種的,都可以免了吧? 不過就是想推廣正確的3C用語罷了, 少來為積非成是+駝鳥心態,提供那麼多似是而非的正當化說法。 把觀念弄清楚,應該是件好事吧? :) 退萬步言,請覺得講"藍光DVD"無所謂的朋友,花點寶貴的時間, 去看一些英文網頁(新聞也好,購物也好) 要嘛就是BD,不然就是Blu-ray disk 有誰是把BD連著DVD在講的??? http://tinyurl.com/26jnz6s http://www.blu-ray.com/ 我們中文世界的用語,何苦要自己發明個錯誤用語來誤導自己呢? ^_^?? -- They're both convinced that a sudden passion joined them. 他們彼此深信,是瞬間迸發的熱情讓他們相遇。 Such certainty is beautiful, Wislawa Szymborska but uncertainty is more beautiful still. (辛波絲卡) 這樣的確定是美麗的,但變幻無常更為美麗。 "Love at First Sight" ~~Turn Left˙Turn Right 幾米~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.164.120.28
kcl0801:推這篇 該訂正的就要訂正 不要用高姿態找藉口 08/19 13:45
pussin:我推您的說法 http://www.blu-ray.com/開宗明義第一句話 08/19 14:03
apple2008:我推學習正確的說法,不過還是要為不懂的人說句話,有些 08/19 15:30
apple2008:人英文沒那麼好,可能也不知道blue-ray的網站,甚至沒有 08/19 15:31
apple2008:得知正確說法的管道或者訊息,也並沒有想自己發明錯誤用 08/19 15:32
apple2008:語來誤導自己(沒有人會想做這種事)。 08/19 15:33
apple2008:知道的人在提醒說錯的人的時候,我倒是覺得沒必要一副憤 08/19 15:33
apple2008:世忌俗的口氣和態度,我覺得事情都會變得很正面。 08/19 15:34
apple2008:知道的人不要高高在上,不知道的人讓自己的知識往上爬就 08/19 15:35
apple2008:好了。 08/19 15:35
goodga:導回正確名詞是沒啥錯,重點是您在上篇的推文語氣實在很差 08/20 02:50
owenkuo:我想apple2008你搞錯了,我可沒有針對你所謂的"不懂的人" 08/20 09:09
owenkuo:我針對的是 "明明知道差異,又認為這樣也無所謂的人" 08/20 09:09
owenkuo:apple2008你要不要再看清楚一點我之前的推文或本文末段??? 08/20 09:10
owenkuo:請搞清楚我講的"目標客體",不要一直先紮個草人扣什麼看 08/20 09:10
owenkuo:不起不懂的民眾,什麼高高在上沒有包容性這種大帽子。 08/20 09:11
※ 編輯: owenkuo 來自: 218.164.123.4 (08/20 09:23)
owenkuo:我的核心價值觀一直就是在談一件事--"明明知道藍光DVD是種 08/20 09:24
owenkuo:不適當的說法,為什麼'知道這個原由的人',仍認為要得過且 08/20 09:25
owenkuo:過??" 第二,"如果明明知道錯誤還認為何必那麼認真",那就 08/20 09:26
owenkuo:再請問,你的稅單多個零,薪水少個零,是不是也可以得過且 08/20 09:26
owenkuo:過? 第三,"如果今天有人提醒你有錯誤的錯別字",你就要扣 08/20 09:27
owenkuo:他人一個"高高在上" "語氣不好" 之類的汙名大帽嗎? 08/20 09:28
owenkuo:以上,就這麼簡單。 08/20 09:28
owenkuo:當然,如果您的價值觀是認為積非成是 得過且過也無所謂, 08/20 09:29
owenkuo:那我也就真的沒意見了。說到底,我並不會因為這樣子多管閒 08/20 09:30
owenkuo:事,我的年終就多幾個月吧,不是嘛? 08/20 09:30
※ 編輯: owenkuo 來自: 218.164.123.4 (08/20 09:31)
stranded:推正確說法 別再積非成是了 08/20 10:09
speed2:重點在於態度~ 08/20 12:55
speed2:要更正很好~但口氣一附 我就是對的 都要聽我的...=.= 08/20 12:56
speed2:得理不饒人就是這樣的示範.... 08/20 12:57
speed2:推廣就推廣 可以不必咄咄逼人...因為你不會因此年終多X個月 08/20 13:02
jamestwo:前半段OK,後半段沒辦法。你還是在那邊怪別人積非成是 08/20 13:09
jamestwo:我只覺得,當你一直覺得別人認為你得理不饒人時。 08/20 13:10
jamestwo:為什麼要曲解別人積非成是。包容跟踨容不一樣好嗎 08/20 13:10
jamestwo:你弄不清楚我的意思,還一直【積非成是】。我沒解釋過嗎 08/20 13:13
jamestwo:今天你說是在推廣,那爬一下當初你推的文。那叫推廣嗎? 08/20 13:14
jamestwo:這篇前半段比較像在推廣,本來是該給推的。結果後面呢 08/20 13:18
jamestwo:更怪的是,你叫人家花點時間看英文。那請問,這叫推廣嗎 08/20 13:19
jamestwo:要不要我給你台灣代理商的電話,你去請他們改掉這些錯誤 08/20 13:20
jamestwo:愈回愈氣,算了,你再【積非成是】的跳針。就別怪別人說 08/20 13:22
jamestwo:你【得理不饒人】。先搞懂問題好嗎 08/20 13:23
Kilik1985:矯正觀念很正確,但是態度和口氣可以再好一點... 08/20 13:35
bearwang:稅單薪水拿來跟這比不太合適吧 08/20 14:04
apple2008:我想你也沒看懂我的意思,我並沒有扣什麼帽子,如果今天 08/20 14:26
apple2008:可以知道更正確更新的知識,不會有人不願意學習,就像你 08/20 14:27
apple2008:看到iphone出新的,不可能說那個我不想了解,我還是喜歡 08/20 14:27
apple2008:單色手機就好,我用這個就好,我連碰都不想碰iphone,也 08/20 14:28
apple2008:不想知道它為什麼摸畫面就可以選功能,你今天在告訴不知 08/20 14:29
apple2008:道正確說法的人,是:不能講藍光DVD,因為BD是blue-ray 08/20 14:30
apple2008:disk的縮寫,所以應該說藍光,這樣才正確。而不是覺得每 08/20 14:31
apple2008:個人都應該了解這東西,也不要覺得自己知道,就很了不起 08/20 14:32
apple2008:我爸是工人,他不懂英文,他會把藍光說成藍光DVD,難道 08/20 14:32
apple2008:就是積非成是嗎? 他又不會用電腦,難道會知道你說的網站 08/20 14:33
apple2008:? 應該要知道那段英文是什麼意思? 他喜歡看電影,覺得藍 08/20 14:33
apple2008:光的畫質好漂亮,而因為要買藍光片,說我要去買藍光DVD 08/20 14:34
apple2008:為什麼要被帶上,知道可以學習正確觀念又不願學習的帽子 08/20 14:35
apple2008:有些人就是沒有管道,也不知道有什麼管道可以學習這些東 08/20 14:36
apple2008:西,不是你看到學到了,就覺得別人也都應該會的好嗎? 你 08/20 14:36
apple2008:把學習這種事情當作理所當然,才是我最不能理解的,世界 08/20 14:37
apple2008:很大,每一種人都有,不要站在自己的世界看別人的世界, 08/20 14:37
apple2008:那樣看出來的事情,並不會是最正確的,我同意你矯正觀念 08/20 14:38
apple2008:的看法,但絕對不會是用這樣的方式,當你走到金字塔的中 08/20 14:38
apple2008:間或是頂端,更應該因為自己懂了這麼多,而更能體諒包容 08/20 14:39
apple2008:在金字塔底部的那一群更多不懂的人才對。 08/20 14:39
Davidgood:owen大,很肯定你的初衷,但是口氣不好,類比失當, 08/20 14:46
Davidgood:以及扣人帽子(說人故意積非成是?故意發明錯誤用語?) 08/20 14:47
Davidgood:這些都會對你的初衷與善意造成傷害,反效果而事倍功半 08/20 14:49
Davidgood:明眼人都看得出來,扣帽子的是誰...Orz 08/20 14:50
Davidgood:而類比失當:一個用語跟十倍差的薪水可以拿來比較嗎??? 08/20 14:52
Davidgood:相較於用語錯誤,脈絡與邏輯的混亂反而更令人搖頭 08/20 14:57
Davidgood:因為用語可以一點就通,邏輯混亂大概要砍掉重練... 08/20 15:01
pussin:因為如此 所以人們還是繼續藍光DVD 08/20 17:57
pussin:有時推廣導正觀念是需要強烈手段 所以我想再堅持藍光DVD 08/20 17:58
pussin:應該是意氣用事 或......堅持己見?自己是對的 08/20 17:59
pussin:那也好 台灣走自己的路 和世界不同調 堅持藍光DVD 08/20 18:00
pussin:乾脆台灣廠商最後自己研發"藍光DVD" 08/20 18:01
pussin:為什麼對的不能堅持 要和大家一起和稀泥!?? 08/20 18:02
leejee:廠商和媒體一用錯 會誤導更多人 廠商+媒體如果謹慎些 08/20 18:29
leejee:可以讓許多人即使沒看過 至少認識正確的名字 08/20 18:30
leejee:and blu-ray disc → dis"c" 08/20 18:30
apple2008:我想問,為什麼推廣導正觀念,就要用強烈手段? 而且有 08/20 20:05
apple2008:哪個人堅持一定要說藍光DVD的?我真想說p大看事情,只會 08/20 20:05
apple2008:從自己為出發點,說錯名詞好像十惡不赦一樣?可以不要那 08/20 20:07
apple2008:麼偏執嗎?如果每個人學習新知的速度都要同步,那就不用 08/20 20:08
apple2008:有教育這件事和這個名詞了。 08/20 20:08
owenkuo:****************************************************** 08/20 20:43
owenkuo:本來是想回一篇文的,只是想想內容大概會和VIDEO版離題, 08/20 20:44
owenkuo:所以想想還是推文就好吧? 08/20 20:44
owenkuo:****************************************************** 08/20 20:44
owenkuo:apple2008版友,我真的覺得你一直沒有搞清楚我在針對的點 08/20 20:45
owenkuo:是什麼,我再盡可能的用白話講一次,如果還是會造成你的誤 08/20 20:45
owenkuo:會,那我只能說我遣詞用句的能力不佳,是我的錯,在此合先 08/20 20:46
owenkuo:敘明 08/20 20:46
owenkuo:****************************************************** 08/20 20:46
owenkuo:你一直認為,甚至還舉了您令尊大人為例,您認為,我堅持講 08/20 20:47
owenkuo:藍光BD,是用一種高高在上的姿態,自認知識份子的角度, 08/20 20:47
owenkuo:來貶抑其他可能不是那麼常接觸3C的普羅大眾,因此你覺得我 08/20 20:48
owenkuo:的態度何必如此,何必這麼得理不饒人....云云.... 08/20 20:48
owenkuo:****************************************************** 08/20 20:48
owenkuo:我要說,你一直把這種"形象",放在我推廣BD用語的架構之上 08/20 20:49
owenkuo:,我說你是在扣我帽子,在紮草人,理由很簡單, 08/20 20:50
owenkuo:原因就在於,我再三強調,我"針對的",並不是包含你自己舉 08/20 20:50
owenkuo:令尊為例在內的普羅大眾。普羅大眾因為資訊接受程度和管道 08/20 20:51
owenkuo:或許會因教育/城鄉/環境的差距,因此而有所先知後知的差別 08/20 20:51
owenkuo:這我完全能理解,也正是我認為應該多推廣的目的之一。 08/20 20:52
owenkuo:★問題就在於,我根本"無意"去批評普羅大眾可能會搞不清楚 08/20 20:52
owenkuo:BD是啥這件事。普羅大眾這個"客體",從來不在我在這個版上 08/20 20:53
owenkuo:所要挑戰的客體,從來不是!!! (但你一直舉例要扣我頭上?) 08/20 20:53
owenkuo:****************************************************** 08/20 20:53
owenkuo:我要"針對的",是明明知道藍光DVD是個錯誤/不合適用法的人 08/20 20:54
owenkuo:卻不認為把它講清楚是一件重要的事的人,這才是我針對的 08/20 20:54
owenkuo:"客體"。也因此,有其他版友認為我在扣他們帽子, 08/20 20:55
owenkuo:這個和其他版友的問題先在此表過。單純就和apple2009你的 08/20 20:55
owenkuo:部份。不曉得這樣說明,你能不能瞭解,你一直舉普羅大眾, 08/20 20:56
owenkuo:甚至舉您令尊為例,這些你舉的"客體",都不是我要針對的客 08/20 20:56
owenkuo:體。這樣子,你是否能瞭解了呢? 若真的還是不行,就請恕我 08/20 20:56
owenkuo:學藝不精,或者我真的是偏執狂不見容於普羅大眾,這個我就 08/20 20:57
owenkuo:自己默認了。 08/20 20:57
owenkuo:****************************************************** 08/20 20:57
owenkuo:至於像是jamestwo版友,你說我是先去扣別人帽子,口氣不佳 08/20 20:58
owenkuo:云云; 請恕我引用你相關推文最早的一句----- 08/20 20:59
owenkuo:"看到有人罵藍光就藍光,沒有藍光DVD。個人真的覺得何必" 08/20 20:59
owenkuo:應該沒有引用錯誤吧? 08/20 20:59
owenkuo:沒錯,像這樣的說法,就是我"個人",認為應該挑戰的, 08/20 21:00
owenkuo:因為持這樣論點的人,你不是資訊不對稱,不是城鄉差距,不 08/20 21:00
owenkuo:是像apple2008版友一直舉例的客體(大眾/他令尊)。 08/20 21:01
owenkuo:這樣論點的人,是明知道藍光DVD不是正確用語,甚至說自己 08/20 21:01
owenkuo:是放映業,出租業的從業人士。但你們仍然認為說,"反正大 08/20 21:01
Heatdrive:這都可以戰成這樣?無言...但是正確說法還是很重要~ 08/20 21:02
owenkuo:家知道藍光DVD是啥就好,何必要再這邊講那麼多?" 08/20 21:02
owenkuo:這就是我所不以為然的"客體",也就是明知道說法不正確, 08/20 21:02
owenkuo:仍然得過且過,積非成是的客體。 08/20 21:02
owenkuo:這樣的推論,目的是希望既然有人是媒體相關從業人士, 08/20 21:03
owenkuo:多少應該稍微嚴謹一點看待專業上的用語,且推廣大眾認識, 08/20 21:03
owenkuo:提倡這樣的"目的",如果說有人認為這叫扣帽子/姿態高/高高 08/20 21:04
owenkuo:在上/或其他同義詞的話, 08/20 21:04
owenkuo:那我個人表示,我真的很抱歉,沒想到從小老師改我們作文 08/20 21:05
owenkuo:告訴我們有錯別字要訂正,要認識正確的字。這樣的教育方式 08/20 21:05
owenkuo:原來不見容於現在的社會? 我"個人",比較不能想像,改作文 08/20 21:06
owenkuo:的老師,明知道小朋友字寫錯了,還認為反正大家都知道你要 08/20 21:06
owenkuo:表達的意思是什麼,所以就不需要多說了,不然小朋友搞不好 08/20 21:06
owenkuo:還覺得老師是在高高在上,在看不起小朋友...云云 08/20 21:07
owenkuo:這樣的教育觀念,恕我所學不足,我還真難想像。 08/20 21:07
owenkuo:****************************************************** 08/20 21:07
owenkuo:最後跟版主抱歉,如果這些推文的討論影響到版主經營video 08/20 21:08
owenkuo:版的順暢,而認為有必須做任何處置,我都欣然接受。大致上 08/20 21:08
owenkuo:我個人已經盡可能的把我要表達的講清楚了。如果讓版友們看 08/20 21:09
owenkuo:看不懂,那真的是我使用中文的能力太差,文責我將自負。 08/20 21:09
owenkuo:以上。 08/20 21:10
owenkuo:****************************************************** 08/20 21:10
jamestwo:我想,你是為維持在你自己認知的世界裡面。 08/20 21:21
jamestwo:簡簡單單的說。你還是一直自以為認為,我在【得過且過】 08/20 21:22
jamestwo:【積非成是】。你真的有抓到重點嗎? 08/20 21:23
jamestwo:寫作文。文不對題【零分】好嗎。 08/20 21:26
jamestwo:簡簡單單一句話:【包容不等於縱容】要跳針,你就繼續吧 08/20 21:27
apple2008:o大,我絕不是要戰此觀念,但是我認為,你說的"客體" 08/20 21:34
apple2008:『明知道這樣講是不對,卻故意要講成藍光DVD的人』 08/20 21:35
apple2008:會有這樣的人嗎?如果今天記者或是上版來問問題的人,知 08/20 21:36
apple2008:道自己說藍光DVD是不對的名詞,他還會講成藍光DVD? 08/20 21:36
apple2008:我舉例子,只是要讓你把自己的角色轉換成一個不懂的人來 08/20 21:37
apple2008:看這件導正觀念的事情,我深信絕不會有,也不可能有,明 08/20 21:38
apple2008:知道講藍光DVD是錯的,還故意說藍光DVD的人。恕我重話, 08/20 21:39
apple2008:一般有點智商的人,都不會這樣好嗎?現在在說的是,要導 08/20 21:39
apple2008:正觀念的態度是否良善,你說教育,今天老師可以說: 08/20 21:40
apple2008:因為小孩不懂,所以我講幾遍之後,就態度不好嗎 08/20 21:44
owenkuo:a大 您說的那種人 您認為不可能有的那種人 08/20 21:56
owenkuo:就存在jamestwo在推文提到的影音從業人士啊, 08/20 21:56
owenkuo:我完全相信認同a大你對於資訊不對稱的普羅大眾,懂的人不 08/20 21:57
owenkuo:需要張牙舞爪的去自認先知,我完全同意。 08/20 21:57
owenkuo:所以我才說,我是 針對 傳媒/媒體/影音相關產業,有些人仍 08/20 21:58
owenkuo:不把講清楚BD這個詞當成一回事的人,這才是我要針對的客體 08/20 21:59
owenkuo:所以我真的沒有對普羅/含a大您舉您令尊的例子 有任何輕視 08/20 21:59
owenkuo:的態度。如果真的造成a大你的誤解。我真的很抱歉。以上orz 08/20 22:00
owenkuo:至於j大,我是認為我們兩造要表達的都很清楚了。所以你也 08/20 22:01
owenkuo:就請自便吧。 08/20 22:01
apple2008:o大,我不是誤解你,也沒有感覺你有輕視的態度,我說的 08/20 22:04
apple2008:只是 不會有人知道說藍光DVD是錯誤的,還會說藍光DVD。 08/20 22:05
apple2008:有可能連媒體跟廠商都不知道這樣講是錯誤的,才會寫出這 08/20 22:06
apple2008:樣錯誤的文字來誤導大眾,更不論大眾是怎麼以為這種錯誤 08/20 22:06
apple2008:應該是正確說法的觀念,j大他在說的部分,是在糾正別人 08/20 22:07
apple2008:的態度,應該是柔和的,而不是像推文那樣的口氣。我絕對 08/20 22:08
apple2008:是支持說詞要正確的方式,就我而言,我若是知道這麼說才 08/20 22:09
owenkuo:to a大 同您所說 我想我們聊到現在的差異 就只在於.... 08/20 22:10
apple2008:是對的,我就不會再用錯誤的名詞來說,所以我相信不會有 08/20 22:10
owenkuo:"媒體或相關從業,是否真的不知道是不是錯誤" 08/20 22:10
apple2008:人會故意講錯誤的名詞。 08/20 22:10
owenkuo:那純粹就這個點來說,也就不是太大爭點 純粹就我們彼此接 08/20 22:11
owenkuo:收到的資訊不一樣罷了。相信這個共識可以暫時當成這串討論 08/20 22:11
owenkuo:的終點了.謝謝你願意花時間這樣打字討論:) 我覺得這很正面 08/20 22:12
apple2008:我很感謝你願意推文討論,也蒐集提供正確用法給我和其他 08/20 22:15
apple2008:不了解的人看,比起我,你的貢獻多太多了。 08/20 22:16
apple2008:補一下抱歉:『跟所有來看板上看文的鄉民版友說聲對不起 08/20 22:17
apple2008:一場唇槍舌劍的辯論會,傷了大家眼睛,請板友們自動跳過 08/20 22:18
apple2008:省略。用太多資源,對不起大家。 08/20 22:19
linfon00:白馬非馬...BD也只是藍光的一種 08/21 23:08
※ 編輯: owenkuo 來自: 218.164.121.75 (08/23 20:50)
la750826:就像是WII出現We還有will的唸法一樣 現在還是有人會搞錯 08/26 12:41
la750826:但也無所謂了 自己知道是什麼就好了 糾正這個也糾不完 08/26 12:42
leejee:那WII 要怎麼唸? 官方廣告也是發we啊 08/26 19:08
jamestwo:===================================================== 08/26 19:31
jamestwo:本來不想說什麼。但又被你在後面指名道姓的罵。就再回你 08/26 19:32
jamestwo:爬一下上面4827篇。你自己看看為什麼後面不敢說話了 08/26 19:33
jamestwo:我想,我沒必要讓你一再的說。我在積非成是或是得過且過 08/26 19:35
jamestwo:我明明表達的就是:【大家可以多點包容】 08/26 19:35
jamestwo:如果您那麼想宣導這個觀念。為何你不直接去找代理商呢 08/26 19:36
jamestwo:我在做這方面的產品。有我的專業,被你亂說。我就氣不過 08/26 19:38
jamestwo:【包容不等於縱容】。這句話。是要說幾遍你才聽的懂? 08/26 19:39
jamestwo:===================================================== 08/26 19:40
Sunal:歹戲拖棚 08/26 19:40
jamestwo:沒辦法,簡單一句話。有人就聽不懂。一直抓我出來鞭 08/26 19:48
leejee:題外話 我好奇問一下 台灣似乎沒有完美的放映? 08/26 20:10
leejee:不是畫面歪斜 就是畫面照到天花板or地面or兩側 08/26 20:11
leejee:跟戲院反映 戲院的回答似乎都表示挺無奈的 好像硬體上 08/26 20:11
leejee:侷限 加上每部影片的規格不一 導致會有大小瑕疵 08/26 20:12
jamestwo:完美的訂義太複雜。電影有分大小鏡二種規格。傳統的放映 08/26 20:14
jamestwo:是靠手工磨片窗。片窗是銅的。燈光從片窗打出。磨的好OK 08/26 20:15
jamestwo:磨不好的話。邊邊角角或是上下左右,都會有模糊感 08/26 20:15
jamestwo:而每一個片商的膠捲跟拍攝的大小鏡。跟用的膠捲也有影響 08/26 20:16
jamestwo:機台是非常重的,訂位完幾乎不會移動。可是人是活的 08/26 20:18
jamestwo:菜鳥是破壞力驚人的。鏡頭、片窗、壓片條等等都會消秏 08/26 20:19
jamestwo:所以,影廳要慎選。再來就看運氣了。好影廳至少問題少點 08/26 20:22
jamestwo:數位版的,就看氙燈的時數,愈新的燈打的愈漂亮囉 08/26 20:25
leejee:曾反映過某戲院畫面歪歪 戲院的人說因為兩台放映機 08/26 20:26
leejee:一台膠捲 一台數位 一左一右 所以會歪 08/26 20:26
leejee:我比較在意的點 像是 投射畫面超出銀幕範圍 08/26 20:28
leejee:&畫面斜斜 預告片字幕被截去一半 等等 08/26 20:29
jackwade:如果沒最後那段話,這文章會更有效果 08/26 21:01
jamestwo:機台是一定都二台。只是他的理由只有對一部分。 08/26 21:18
jamestwo:數位加膠捲。正常有三台。如果是預告跟政宣。畫面斜斜的 08/26 21:18
jamestwo:可是本片是正常的。那就是預告跟政宣本身的問題 08/26 21:19
jamestwo:字幕被截一半,是我所謂片窗的問題。因為預告一定是小鏡 08/26 21:19
jamestwo:正片通常大鏡比較多。換片窗時,多少會有誤差。要靠人工 08/26 21:23
jamestwo:而且,每個預告其實都有落差。以前時間允許的話 08/26 21:24
jamestwo:我會每換一次就調整一下下。不過,這會很麻煩就是了.. 08/26 21:25
leejee:斜斜是正片 08/26 21:25
leejee:然後像有的戲院比較高 放映機的位置可能因為比較高 08/26 21:27
leejee:投影的斜度大 畫面會變成梯形... 08/26 21:27
jamestwo:那就是機台的問題了,舊的機型可以微調機台定位。還有救 08/26 21:31
jamestwo:新的就沒辦法了。至於梯形。不是高的問題,因為我做過 08/26 21:31
jamestwo:位子超過500的影廳。也沒有這種情況。那是人的問題XD 08/26 21:32
jamestwo:最後,其實我覺得這有點偏向MOVIES版的東西,就不再回囉 08/26 21:33
jamestwo:至於原PO,你發文的前半段真的很OK。的確有正面到。該推 08/26 21:36
jamestwo:後面的話,你可以在上一篇推文就好。那篇才有前因後果 08/26 21:42
leejee:算偏theater板吧 因為剛好你說你做過bio(不知道有無拼對) 08/26 23:21
leejee:所以剛好順便請教一下這樣 謝謝你的答覆喔~ 08/26 23:21
jamestwo:嗯,沒拼錯。我是BIO沒錯。有問題可以來信。^^ 08/26 23:44
speed2:感謝jamestwo大大的講解!:) 08/27 09:06
pussin:說真的 希望樓主把底下推文不相關的內容刪掉 08/27 12:47
leejee:不用刪除吧 Video難得有麼熱的文章 且大體上大家還算平和 08/27 14:21