精華區beta Vietnam 關於我們 聯絡資訊
各位越南通: 感覺越南人的英文好像不是每個都那麼的好。 所以以下這段英文 如果翻成越南文要怎麼說呢? Hi, I come from Taiwan and interesting in Vietnam. Nice to meet you.^^ 。 可以幫我翻譯一下嗎? PS:越南文的發音好難喔,呵呵。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 182.235.83.180
CafeOm:xin chao ban. toi tu dai loan qua day 07/27 03:08
perry3030:chao ban, toi den tu Dai loan va doi voi vn rat co 07/27 10:08
perry3030:hung thu, rat vui duoc gap ban 07/27 10:08
hatchegg:可不可以說 xin chao就好呢? 07/27 12:03
coreytsai:Xin chao, toi den tu Dai Loan, co hung thu voi 07/27 21:25
coreytsai:Viet Nam, rat vui duoc gap ban. 07/27 21:26
coreytsai:直接說 Xin chao 也可以。 07/27 21:27
coreytsai:越南人在日常生活中不常用"toi"和"ban",以上幾句話對 07/27 22:07
coreytsai:平輩說可以,不要對長輩或晚輩說。 07/27 22:08
hatchegg:cool^^ 07/29 18:11