→ jefflin921:b大...建議你不要再沉下去了 08/10 19:39
→ b58611114:拜託你幫忙...我還是想努力挽回看看..拜託 08/10 19:40
→ b58611114:拜託妳幫幫忙~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 08/10 19:44
推 intelken:愛到卡慘死... 08/11 00:00
→ b58611114:沒有人願意幫我翻譯ˊˋ.. 08/12 22:45
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: No005 (從小五變老五) 看板: Vietnam
標題: Re: [問題] 請幫忙中文翻越南簡訊
時間: Mon Aug 13 11:32:43 2012
Vua mo xong Liên bc ve nha,
rt dau va dau cung choang,
mt chút nua thi da bi Nga roi,
hy vong ngh nghi chút cho nhanh Bình phc,
và hy vng tâm trng nhanh n nh mt chút,
tht s Anh rt mun c nhìn thy n ci ca em.
※ 引述《b58611114 (深靜之夜)》之銘言:
: 垃圾的腳剛開完刀回到家,很痛加上頭很暈,
: 等等要倒了,希望妳也早點休息...更希望妳心情能夠好
: 一點,我好想看到笑著的妳
: 以上....麻煩各位大大幫忙 感恩
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 14.160.13.142
→ No005:天涯何處無芳草 08/13 11:37
推 johnnykid:先把故事的原由交代一下給鄉民知道一下吧! 08/13 15:47
推 BluePond:推!! 想知道b大的故事~~ 08/13 17:02
推 jefflin921:這是不是有打聲調阿?看不到正確的字XD 08/13 19:57
※ 編輯: No005 來自: 117.5.153.38 (08/13 22:28)