精華區beta Vietnam 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1OCrvoir ] 作者: pflim (pflim) 看板: Gossiping 標題: [問卦] 北越有些發音很像的八卦? 時間: Tue Nov 22 04:51:59 2016 我對北越對以下幾組重聲的發音實在分不太出來:         V   V an  at  an  at .   .   .   . 另外還有          V    V ang  ac  ang  ac .    .   .    . 胡志明市唸這幾個音非常容易區別 但是聽河內人唸重聲,常常無法分辦他是唸以上四種中的哪一種 我已聽好久了,但我還是不太能區分北越的重聲 有沒有這些音區分得出來的八卦           ︿ 另一個重聲的字是 noi           .             ︿ 有時有些北越人唸起來像no             . ※ 八卦板務請到 GossipPicket 檢舉板詢問 ※ a.張貼問卦請注意,充實文章內容、是否有專板本板並非萬能問板 ※ b.一天只能張貼 "兩則" 問卦,自刪及被刪也算兩篇之內 ※ 超貼者將被水桶,請注意! ※ c.本看板嚴格禁止政治問卦發文問卦前請先仔細閱讀相關板規 ※ d.一行文未滿20字視同鬧板,請注意! ※ (↑看完提醒請刪除ctrl + y) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.35.189.216 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1479761522.A.B35.html ※ 編輯: pflim (114.35.189.216), 11/22/2016 04:58:58 pflim:轉錄至看板 S-Asia-Langs 11/22 04:59
XDDDpupu5566: 沒有越語專板嗎? 11/22 04:59
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: pflim (114.35.189.216), 11/22/2016 05:00:11
trumpete: 說反了吧? 南越口音 6個音調裡面有3個是相同的 比較難 11/22 08:47
trumpete: 分辨 這三個音 nga hoi nat 南越唸法都相同 北越對於 11/22 08:48
trumpete: 聲調 還分的蠻清楚的 倒是有子音 gi 還有 d 發音相同 11/22 08:48
trumpete: 南北越人都知道北越這兩個字自己都搞不清楚 11/22 08:49
trumpete: 中越 就完全不用理 也不用學他們的口音了 XDDDD 11/22 08:49
bart0928tw: 你應該是正在做發音練習,而且你的問題似乎是a和a(月 11/22 09:38
bart0928tw: 亮)這兩個母音區分不開,其實如果是在放在語境裡來使 11/22 09:38
bart0928tw: 用,聽與說的人都懂就可以,比方說Anh bat dau an mot 11/22 09:38
bart0928tw: bat com (我開始吃一碗飯),裡頭a與a(月亮)即便唸地 11/22 09:38
bart0928tw: 區分不大,人家也是能懂。而且這兩個母音似乎是長短 11/22 09:38
bart0928tw: 的區別而已。雖說越語發音很重要,我倒是覺得不用一 11/22 09:38
bart0928tw: 直拘泥在枯燥的發音練習。實際經入語用,反而可以順 11/22 09:38
bart0928tw: 勢解決很多問題。 11/22 09:38
Puehong: 我已懂一些越南語了,我是想聽出他們念的音值 11/22 10:04
Puehong: 我目前覺得ban重 跟bat重 在某些人口中都一樣 11/22 10:06
bart0928tw: bat和ban的差異是結尾子音不同,t是舌尖塞音,n是鼻 11/22 13:26
bart0928tw: 音。你在聲調上做區分,當然分不出來。 11/22 13:26
bart0928tw: ban的鼻音應該是很明顯的,但bat的t因為只有堵塞的動 11/22 13:30
bart0928tw: 作,不像英文有後半段爆破的氣音,比較難聽得出。 11/22 13:30
我的意思是,河內音的重聲是馬上收喉塞 導致他的鼻音成分變得很少(我自已是常常聽不到鼻音) 所以我常聽成ba重 或bat重 而且像noi重這類的字,往往也聽不到i…我還把音檔的速度放很慢的說 如果單以音值來看的話,到底是真的有唸出那個韻尾來嗎? ※ 編輯: pflim (114.35.189.216), 11/24/2016 01:00:27
bart0928tw: noi重 你是在說河內的內字嗎?那個i很明顯啊。你叫每 11/25 09:35
bart0928tw: 個人說河內這兩個字,都可以清楚聽到的。 11/25 09:35
bart0928tw: 至於ban重(朋), 一定會有前後語來搭配,這個字應該不 11/25 09:40
bart0928tw: 可能錯認。bat重 我沒學過,就不知道是什麼意思了。 11/25 09:40
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: heavenbeyond (如果在天堂) 看板: Vietnam 標題: Re: Fw: [問卦] 北越有些重聲的發音很像的八卦? 時間: Tue Nov 22 17:28:23 2016 an, a<n, ang, a<ng 這四個音,我已經放棄。 發音實在過於相似了,再加上聲調,聽起來真的讓人耳朵麻痺。 我的理解是(理智上的了解,不代表我能聽出來或是唸出來) a< 是 a 的短音 ng 放在尾音時,代表該字要發長音 不知道這個理解正確嗎? 我在學習發音時,老師常要我盯著她的嘴型看,然後唸給我聽。那樣我確實可以聽出些許不同,但是我們是在完全安靜的室內,沒有任何雜音的干擾,而且我是百分之百集中注意力去聽,並且盯著她的嘴,再加上她刻意強調嘴型去把每個字都念的極為不同...種種條件配合下,我才勉強聽出些微差異。 實際上與人對話時,怎麼可能有這些條件呢?越南人講話跟唸RAP一樣超快的啊!你哪有辦法看出他的嘴型呢?而且跟人談話時盯著對方的嘴看,還挺變態的..... 我也問過老師,那萬一是講電話或其他情況看不到嘴型,那怎麼辦啊?她也只能笑笑,答不出來了。 我覺得這是越文本身的問題,太多極為相似的音,本來就很難分辨,再加上聲調,那又更難了。然後還要再加上南越北越對於聲調的處理又不同.....結果就是一團糟。更別提中越了,我問過無數在胡志明的越南人,如果到了中越是否能用越南話與中越人溝通?他們都是搖搖頭說沒辦法,只能做非常基本的溝通而已,要講多一點就聽不懂了。 我常去中國旅行,最遠的地方跑到新疆去,講中文一樣可以通啊。旅途上遇到來自大江南北的各路中國人,大家講的都是中文,或許有些用字不同,或許有些腔調不同,但是80%以上雙方所講的東西,彼此都可以理解。很難想像從胡志明到中越,搭飛機不過就一小時而已的距離,但是連越南人自己都無法用越南話溝通。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.205.45.171 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Vietnam/M.1479806906.A.14A.html
trumpete: 推最後一句 ^^ 11/22 17:31
HT2: 書同文,車同軌, 行同倫 11/22 17:34
CBC5566: 好幾段重複 11/23 00:28
bart0928tw: 字尾的ng我感覺是嘴唇要完全閉合,如khong這個字,除 11/25 09:31
bart0928tw: 了說"空",還要閉口。字尾的nh則是不閉口,而且嘴巴兩 11/25 09:31
bart0928tw: 側肌肉向後拉,如banh mi. 11/25 09:31