精華區beta Vocaloid 關於我們 聯絡資訊
【初音ミクオリジナル】きみがすき http://www.nicovideo.jp/watch/nm10284326 中文翻譯→http://tw.nicovideo.jp/watch/nm10284326 隨意逛逛台灣側翻譯希望的tag就...XD 不過沒有特別去潤詞 意思到這樣=w=a きみがすき / 喜歡你 八方美人の君に嫉妬しつつも 何食わぬ顔の僕は 忌妒著人緣極好的你 我卻表現出不以為然的樣子 やきもちを妬いてんのを 君に知られたくなかったんだ 那是因為我不願意讓你知道我的妒意 「あの二人はとてもラブラブだね」って 悲しそうな顔の君は 「那兩個人真是恩愛呢」你帶著有點悲傷的表情 寄り添った二人を見て うらやましそうにそう言うんだ 看著並肩走在一起的兩人 很羨幕地這麼說呢 あのとき君を強く抱きしめられたなら またこの場所で笑えたかな? 那時若是緊抱住你的話 現在我就能笑著重返此地嗎? あぁ もう遅いよね 啊啊 已經太遲了呢 君が好きで 何度も思い描いたよ あのときの僕は ただ怯えてただけ 我是這麼地喜歡你 不知道在心中描繪了多少次 那時候的我 只是害怕著 「失ってから大切さに気づく」とか 周りの奴はえらそうに言うけど 「失去了之後才會理解它的重要性」那些傢伙們好像很了不起地這麼說 君の大切さなんて そんなもんとっくに気づいてたんだ 但你的重要性 我早就發現了 愛情表現の困難さにもだえた 僕が言えたわけがないだろ 難以表達愛意而感到痛苦 我怎麼可能說得出口呢 あの日々の幸せが 君がいたからなんて恥ずかしいこと 那些幸福的每一天 都是因為有你在這種難為情的話 あのとき君に本当のことを言えたなら またこの場所で笑えたかな? 那時候若是能對你說出真正的心情 現在我就能笑著重返此地嗎? あぁ もう遅いよね 啊啊 已經太持了呢 君が好きで いくつも見つけたよ あのときの僕は ただ言えなかっただけ 我是這麼地喜歡你 找到了很多很多 那時候的我 只是無法說出口而已 強がって君の言葉にうなづくだけの僕に 君も強がって笑ってみせたんだね 對於你說的話只是逞強低著頭的我 你也只是逞強地對著我笑著 それで笑ったつもりだったのかい? 你那表情是在笑嗎? くしゃくしゃの顔で僕を見つめた目に涙を浮かべてさ 你那帶著複雜的表情看著我的眼睛裡蓄積著淚水喔 あのときの想いは 君まで届かなかった 君の想いは痛いほど聞こえてたのに 那個時候的心情 沒有傳達給你 明明已經完全知道你的想法 あのときの想いを 伝えられたらなんて伝えよう 那時候的心情 若是能傳達的話我就說吧 さぁ なんて歌おう 今歌っていいかい? 快 唱些什麼吧 現在唱可以嗎? 君が好きで何度も探したよ あのときの君に やっとそれを歌えるよ 我是這麼地喜歡你 不知道在找尋了多少次 終於能對那時候的你唱出我的心意 全部認めるさ 君へのやきもちも 我全部都承認啦 對於你的忌妒 君がいた幸福な日々も 僕の強がりも認めるよ 還有有你在身邊的那些幸福的日子 還有我的逞強全部都承認唷 君が好きで いくつも言葉を見つけたんだけど 我是這麼地喜歡你 雖然找到了很多想說的話 「きみがすき」 想いはたった一つだけだった 「我喜歡你」我的心情就只是這麼簡單 -- ┌──────────────心參上─────────ψsprigga ┐ 、· .′ 、· .′ 、..* ˋˊ ㄧ ㄧ+ >\\\< 、..* ζ ˙ ˙ ε _< ζ ξ ︶ ︶︶ ︶╰╯ ξ └─── \ /> /\ <\ / ───┘ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.33.128.205 翻譯修正。感謝版友糾正~ ※ 編輯: DEVILNEKO 來自: 114.33.128.205 (04/25 09:12)