推 lpb:這個簽名檔是啥鬼..XDDDDD 05/31 13:35
→ lpb:□ [公告] thelight111 水桶兩周 歐歐歐 看到了 我也好快樂 05/31 13:36
→ ABON0828:撕碎是疊什麼效果阿? 05/31 13:37
推 babycarlos:同樓上問題@@ 05/31 13:37
→ Anzar:就撕碎效果啊? 05/31 13:37
推 kerry228:很抱歉 你不懂 接著就進水桶了.. 05/31 13:37
推 fesiawind:撕碎有什麼效果 ..@@? 05/31 13:39
→ a30706520:兩週後...心情又變差了 05/31 13:39
推 tang2068:撕碎效果是什麼效果阿 很抱歉 我不懂 05/31 13:40
推 lpb:撕碎 是熊版的破甲是嗎? 05/31 13:40
→ ABON0828:查了一下原文,那是割裂啦~~ 05/31 13:40
→ ABON0828:翻譯姬翻錯囉~ (恥笑 05/31 13:41
推 cbull:差點被誤導了╯-__-)╯~═╩════╩═~ 05/31 13:41
→ Anzar:挖靠...是說Lacerate我一看就直接翻撕碎了 05/31 13:41
搥擊 重擊 揮擊 爪擊 掃擊 撕扯 撕碎 割碎 割裂 我真的很痛恨熊貓人
→ yang910228:確定是撕碎嘛?那招只是貓的背刺,有配雕文才會使撕扯 05/31 13:42
→ yang910228:秒數增加 05/31 13:43
→ yang910228:喔,割裂喔,那就是熊可以疊五的流血技.. 05/31 13:44
推 zooxalju:lacerate是割裂 熊的那招 05/31 13:45
→ ABON0828:不過野D的招數聽起來都差不多,割裂割碎撕碎撕扯~ 05/31 13:45
→ ABON0828:聽起來還不都是在撕褲襪~ 05/31 13:46
→ ABON0828:野D改天也許會出書: 撕褲襪精選18招 05/31 13:47
推 capoboy:先撕破再撞擊 這是野D的SOP 05/31 13:54
→ GY5566:立足於騎上 其上 ..這新注音.... 05/31 13:54
※ 編輯: Anzar 來自: 118.169.132.90 (05/31 13:56)
→ Anzar:正常啦,一定會選到這字的,注音就是這樣 05/31 13:57
推 jileen:明明就是跟使用者習慣有關,像我就是會打出立於騎上 05/31 14:01
→ jileen:cow..我也是.. 我就說Lunar Justice怎會變成要法力去放.. 05/31 14:02
推 kakyun:嘖嘖..這次開燈沒有東西(關燈) 05/31 14:04
推 shadowpower:測試 力於騎上....? 05/31 14:05
推 lpiglet:立足逾期上...也怪怪的 05/31 14:06
→ sanwing:立足逾期上 (orz抱歉 我下次會準時還 05/31 14:07
推 witness0828:這些翻譯是怎嚜稿的? 真的這樣翻嘛?? 05/31 14:07
推 jileen:有可能是為了表現典雅的感覺所以用太陰取代月亮.. 05/31 14:08
推 gekisen:翻譯是有流派的 這是安薩流(推眼鏡 05/31 14:08
→ d95272372:現在還不算是正式翻譯吧 05/31 14:09
推 shadowpower:改叫 月娘正義? 05/31 14:09
→ jileen:然後就變得很謎... 像GameQ這期也是相同用詞 不過是11927版 05/31 14:09
→ Anzar:因為有一個太陽光束Solar Beam,Solar跟Lunar是對應名詞 05/31 14:11
推 meowyih:代替月亮逞罰你 05/31 14:11
→ Anzar:所以太陽跟太陰會比較適合一點,我來翻的話 05/31 14:11
→ Anzar:不過我真正想翻的是嫦娥之怒~ 05/31 14:12
推 jileen:這樣Starsurge變成匯聚太陽太陰之力.... 05/31 14:15
→ jileen:直接用匯聚「日月之力」我覺得就很ok啦.. 05/31 14:15
→ Anzar:反正翻譯這回事就是滿足自己的惡搞慾望而已 05/31 14:16
推 jileen:也是不過我比較好騎的是想請教Anzar你們的資料來源.. 05/31 14:18
→ jileen:mmo那些都被暴風雪滅口 不是..封口了..所以是直接挖資料? 05/31 14:18
推 jamteam:有笑有推XD 05/31 14:19
→ Anzar:非法sandbox站台耶,所以我都不敢留連結,只敢放原文 05/31 14:21
→ Anzar:還是說你確定留連結也可以,不會害我被桶 05/31 14:21
推 avolley:立足魚鰭上XD 樓上那個好騎是怎麼回事 05/31 14:22
推 jileen:噗,瞭解,感謝分享(敬禮) Anzar再桶就永久了還是不要的好 05/31 14:23
→ Kavis:要更古典一點可以翻成望舒 05/31 14:26
→ Anzar:望舒是啥子?月亮的古名嗎 05/31 14:26
推 BigCat:為月亮駕車的女神 05/31 14:27
→ Kavis:古代掌管月亮的神,也用來代稱月亮 05/31 14:27
→ Anzar:類似老外的阿提密絲的角色嗎 05/31 14:28
推 BigCat:印象中是,不過應該沒有跟阿提米絲一樣兼獵人和處女神 05/31 14:29
→ jileen:我的新酷音也被調教完畢了... 05/31 14:34
推 holysea:立足於騎上...我也是打這個 囧 05/31 14:40
推 SuperKoala:那不如翻金烏玉兔,多可愛,又有中國古典風 05/31 14:41
推 jileen:老實說翻得太古典我比較擔心小朋友看不懂.. 05/31 14:42
→ jileen:不過玉兔之力聽起來很棒,感覺像是能把全團變成兔女郎. 05/31 14:43
推 BigCat:月野兔之力(拖) 05/31 14:44
→ ABON0828:Lunar Justice白話一點就是:我要代替月亮懲罰你!!(被拖走 05/31 14:58
推 jonahlin:割裂雕文是對應熊坦新招 感覺以後坦王循環會更單純 05/31 14:58
→ jonahlin:雖然已經很無腦了 以後割裂兩次就放掉 揮擊應該除外了 05/31 15:00
→ Kavis:我比較好奇槌擊要放在什麼地方 05/31 15:05
→ jonahlin:可能割碎 割裂x2 槌擊 粉碎 這樣割碎天賦也省起來 05/31 15:13
→ jonahlin:改點揮擊補群坦之不足 揮擊放入循環打小薩魯之類就很亂 05/31 15:14