作者ahw12000 (AH)
看板WOW
標題Re: [問題] 為什麼小d被叫小d??
時間Thu Mar 20 18:51:16 2008
※ 引述《sofreea (雲淡 風也清)》之銘言:
: 為什麼沒有小戰小牧小薩
: 德魯伊被叫作小d呢??@@??
: 疑問第三行....
前面兩篇前輩的回答我覺得也不對
德魯伊雖然是早在美式遊戲就有的老職業設定
(例如柏德之門and冰風之谷的AD&D系統)
但是在日系的系統似乎比較少出現德魯伊
而不可不承認的
台灣似乎一直以來都是日系的遊戲動漫比美系的佔有率比較高
德魯伊這種很洋化的設定
自然知道的人比較少
(大部份的攻略翻譯還是很愛亂套
連任天堂時代的華鍵出板社也是連Lich 也用個魔導士 就呼弄過去了)
而近年來
最紅的德魯伊想必是暗黑破壞神資料片推出時
大家才比較熟悉這玩意
不然從字面上來看 也沒人猜得出德魯伊是啥
而話說
打開台灣網路遊戲市場
最古老最大宗的當然是那個人稱"天堂"的鬼遊戲
(在此不要爭網路創世紀跟萬王之王等等
就知名度跟廣告來講 天堂不得不承認比較略勝一籌)
為什麼提到天堂呢
因為天堂跟暗黑破壞神 有些人很喜歡跟怪物裝熟
像是啥 [找小巴 大莫泡茶]
人家有名有姓的叫巴風特 莫菲斯托 (第三波翻譯好像叫梅菲斯特)
你為什麼一定要叫人家小巴呢 他跟你很熟嗎
雖然有惡夢級以上的莫菲斯托叫大莫的說法
不過天堂最好有這差別啦
而暗黑自從出現中文板後
變得比較多人玩
你想想 野蠻人 法師 死靈法師 亞馬迅女戰士 聖騎士 刺客 德魯伊
有那個職業是純粹音譯的??
當然就是德魯伊
在此情況下
德魯伊自然變的跟巴風特 莫菲斯托一樣
被人簡稱 就叫"小"德 (聽到那個小 實在是龜燃趴火)
而再加上簡稱
像是聖騎士 明明就跟普通的knight 不太一樣
(這差別 之前已經有前輩提出來了 請板上搜尋)
可是已經一堆人簡稱他們叫騎士
更慘的是還有直接打 74 的
連聖騎士這種看名字就大概知道是啥玩意的職業
都有人要偷懶叫74了
你還能指望有人乖乖的叫德魯伊叫德魯伊嗎
洨D: 請問能叫我德魯伊嗎
RL: 甲洨啦!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.31.170
推 foxkincbk:洨D:請問能叫我德魯伊嗎 03/20 19:00
推 lesapaches:甲洨拉 03/20 19:03
^^^^本來也想打這對話 剛好一樓推了 我改了 感謝!
※ 編輯: ahw12000 來自: 140.122.31.170 (03/20 19:04)
推 sboy1111:肥肥,小夏,小楊,CE,黑胖,小莫 03/20 19:02
推 shazhi:惡夢等級的叫小莫;地獄等級的叫大莫,純粹好分。N莫?H莫? 03/20 19:02
→ killme323:小=惡夢級王 大=地獄級王 03/20 19:04
→ sboy1111:就叫莫尼亞之類的蜘蛛,從沒人認真打過他三個字 03/20 19:06
→ sboy1111:就回憶起來,的確音譯的怪物大多都有個小或大字..og! 03/20 19:07
推 witness0828:音譯的絕對要比大小!? 原來如此(敲手) 03/20 19:38
推 iambiaggi:會叫小巴應該是因為風木地監還有一隻大巴...為了區分吧 03/20 19:39
推 iambiaggi:愚蠢的人類 ! 你們無法把我關在這的 ! 滾 !! (順卷狂按) 03/20 19:43