精華區beta WOW 關於我們 聯絡資訊
原先拼音文的界定範圍似乎只至 LM.BL (聯盟.部落) 而今將包括了 CZ=希利蘇斯 OGM=奧格瑪 SS=術士 甚至於 74=騎士 之類的 所有非正式英文縮寫而成的文字 以期版友們的閱讀順暢無礙 而非只因順發文者撰寫之便而造成其他人的閱讀障礙 (理同注音文) 新的公告與相關懲處 不會溯及既往 正常的希利蘇斯 = Silithus sili 是可以被接受的 奧格瑪 = Orgrimmar 術士 = Warlock 戰士 = Warrior ...諸如此類的 在 精華區>1>4 裡面有相關文章 希望能在發文時多注意些相關文字 以上 -- \// _ ▂▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▃▂ ︿○ τ\ /\\ ▌▍▎▏ 瞄 準 射 擊 /﹀ / ▆▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▅▆ (( ﹀ \" 你知道 你已經被了嗎?... * ~ World of Warcraft ~ zhTW 光翼/坦之拳/Lv60 NE hunter/http://ctprofiles.net/237966 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.142.31.104
pache:推 08/09 17:36
※ 編輯: memy 來自: 220.142.31.104 (08/09 17:42)
Zodiac10:術士=wlk 08/09 17:47
Anbi:wal是殺小 到底誰看得懂 08/09 17:50
Zodiac10:筆誤不用噓吧= = 08/09 17:53
LOVEYUI:說真的 我剛剛看到cz真的不知道是甚麼0.0 08/09 17:55
※ 編輯: memy 來自: 220.142.31.104 (08/09 17:59)
memy:抱歉 筆誤了 = =||| 08/09 17:59
guithawk:板主加油 (y) 08/09 18:01
Anzar:有點矯枉過正 08/09 18:07
timeboy:支持 08/09 18:19
luzifer:我以為要開一場CSCZ了~~ 08/09 18:19
freegreg:推 08/09 18:22
smilelamb:矯枉過正.. 電磁波還不是縮寫成EM 現在感覺是英文縮寫 08/09 18:28
smilelamb:音跟中文像的 通通被歸成注音文 @@ 08/09 18:29
orz65535:這個要爭爭不完.....說實在話.....反正怎麼規定就怎麼做 08/09 18:30
Oinohtna:打個全名很難嗎 板主加油 08/09 18:31
genting:說真的...打字打中文當然比較好阿...又沒差那幾秒 08/09 18:33
genting:而且全部都打中文P幣比較多...雖然P幣對我來說沒用 08/09 18:34
billandcs:MC=RFJS 熔火之心 既然用羅馬拼音就要叫RFJS 別叫MC 08/09 18:38
billandcs:但又因為MC 比 RFJS好打,所以大陸人也用MC代表熔火之心 08/09 18:40
billandcs:所以用羅馬拼音是為了少那幾個字,但是"原文"是有意義的 08/09 18:42
memy:electromagnetic wave 是因為 字首electro- 與字根 magnet 08/09 18:43
memy:而成的abbreviation 這與acronym不太一樣 08/09 18:44
memy:恩.. 只是希望大家可以一起創造一個閱讀無障礙的空間 :) 08/09 18:46
billandcs:還是少用羅馬拼音吧,因為那個縮寫沒有意義,只有發音相似 08/09 18:47
billandcs:知道原文到國外找資料也比較方便,別像某個白痴打STSM想 08/09 18:56
billandcs:找在WarcraftMovie找斯坦的影片... 08/09 18:56
tiros:無聊 08/09 18:57
shadowpower:原本是英文 音譯 之後變中文 然後用羅馬拼音再音譯 08/09 18:59
shadowpower:然後原本S開頭的 變成 C開頭 一整個弔詭 08/09 19:00
muzik:支持阿 不想看到什麼CZ ZF了啦 08/09 19:02
Zodiac10:推樓上,sili變成cz令人傻眼 08/09 19:03
Zodiac10:*樓上上 (另外ZF = Zul'Farrak祖爾法拉克縮寫) 08/09 19:03
kudu:同意正名... 08/09 19:08
dylondio:縮寫阿.....我也是看好久才懂哩~~~(遠目) 08/09 19:15
billandcs:Z-->1->4 08/09 19:20
windersword:支持版主 多打幾個字是會死喔 08/09 19:24
rockmiko:推板主  再推一個gg谷 是要說雞雞谷嗎 08/09 20:18
※ 編輯: memy 來自: 220.142.31.104 (08/09 20:20)
finalhung:無聊 愛怎麼念干其他人什麼事 08/09 21:02
CiC:或許無聊吧,不過請看看本板 #700 篇 08/09 21:17
Tomizu:SS一堆人用 第一次看到的時候以為是游擊手XD(哪來的游擊手) 08/09 21:38
lokia:支持正名 08/09 22:12
alewn:支持正名 不然都看不懂 Orz......... 08/09 22:19
billandcs:你還沒看過BL的BSDJ吧? 08/09 22:47
billandcs:你還沒看過不死盜賊吧? 08/09 22:47
muzik:再推一個"通0"...看到真的很囧 08/09 22:51
whatangel:支持正名 08/09 22:53
hasiba:奧格瑪在巴哈wow板(非tw)也是稱呼為OGM的 08/09 23:14
hasiba:不過,為了齊一,就請打中文吧 08/09 23:15
loseway:嗯,就都打中文吧 08/09 23:19
jrun:支持,看到火星羅馬拼音文,閱讀很痛苦 08/09 23:48
hitlerx:我在巴哈怎麼都看到Org.... 08/10 00:04
chauliu:OGM 是盤腿的OGC嗎?? 08/10 00:33
jrod:矯枉過正............ 08/10 00:37
bedb0624:不過在遊戲裡大家都是講這些“術語”,突然看到正名… 08/10 00:50
bedb0624:看不太懂…= =~破英文! 08/10 00:51
fcshden:不管怎樣都會有人不滿意的,支持這個決定! 08/10 00:53
vinmo:遊戲中都是打簡寫 討論區就不行 真怪 08/10 01:25
jml:OGC 08/10 01:32
A1pha:支持板主, 08/10 02:01
DoDoisSocold:正名運動萬歲~ 08/10 02:15
pache:巴哈一直都是講Org啊(話說看了這篇我才知道有OGM這說法= =) 08/10 04:14
SkyChaos:支持~~~~ 08/10 04:30
onicid:非常支持正名 什麼通0缺ss 看不懂啦ˋˊ 08/10 08:35
abcdya123:巴哈哪來這麼多怪名子= =a... 08/10 08:39
hsnubill:推! 08/10 12:16
sdtt:驚! 08/10 13:16
K30342:推正名!! p.s.OGM已經是錯誤示範中最正確的了.... 08/10 15:25
cloudstrike:推! 去你的鳥大陸拚音! 08/10 19:55
kenchic:支持正名運動 08/11 10:33
marller:Orgrimmar Org? "O"r"g"ri"m"mar warlock 可以跳 org 不能 08/11 11:31
Zodiac10:樓上英文有點差...唸出來就知道為什麼wlk可以跳 08/11 14:48
memy:其實是為了區分術士跟戰士... 08/11 14:57
ColdyIce:推版主~ 08/11 23:27
miyuka:支持正名!! 哪來一堆小朋友.. 08/12 11:54
GXIII:樓上毒蛇 08/13 15:22
Archshadow:MC = Molten Core,原本英文的簡寫..... 08/14 01:13
denim332:英文是有取子音這種縮寫習慣..像nvm 08/14 01:28