精華區beta WOW 關於我們 聯絡資訊
┌─────────────────────────────────────┐ │ 文章代碼(AID): #1DbQEF6q (WOW) [ptt.cc] [閒聊] 一個薩滿轉服後的感受 │ │ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/WOW/M.1301652367.A.1B4.html │ │ 這一篇文章值 58 Ptt幣 │ └─────────────────────────────────────┘
kyodaisuki:請問有部落強勢的PVE伺服器? (亂問一通 wwww04/01 20:38
一. 文章內容準則 f. 請「儘量」不要故意寫錯字。   使用注音文、火星文以及羅馬拼音文 (例如BL、LM)者則警告一次 (註:一和ㄧ這種筆誤及原對話重現不在此限,但請不要故意) 經推文提醒後仍未提請發文者修正, 只得處理. 請多留意. ---- 戰場心得有獎徵文請見置底 酬高免經驗可現領日領, 帥哥美女請立刻按下: ctrl + p 輸入 [徵文] -- 今日世人知道每一件事物的價格,卻無法瞭解任何事物的價值。                     - Oscar Wilde 《葛雷的畫像》 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.224.9.3
linco1201:我可以問一下www是指什麼的拼音啊.. 04/02 14:11
frostmourne:好像是日文? 04/02 14:13
Celatic:日文的わらわら(笑的意思) 04/02 14:14
Jamesz:其實是 world wide web 的簡寫(無誤? 04/02 14:14
mohlue:日文沒錯,通常是作「笑」的意思 04/02 14:14
waiani:一方面也算雙關,日本(或其它)慣用的顏文字這字也是笑臉 04/02 14:23
ciwewa:日文拼音是"w"ara"w"ara 就取開頭的w 類似注音文 04/02 14:29
ckshchen:wild wind west 飆風戰警 04/02 15:01
songsi:火鍋真遜 飆風戰警是wild wild west 04/02 15:18
salami:一樓小心 有人這樣問被桶過 Orz 04/02 15:39
kyodaisuki:@@"出名了! 04/02 19:05