擔憂的居民說:一定有什麼事情是你可以做的,血衛士。
Worried Citizen says: There has to be something you can do, blood guard.
擔憂的居民說:他永遠不會自己一個人離開的!他會跑去哪裡?
Worried Citizen says: He would never leave on his own! Where could he have
gone?
擔憂的居民說:我的丈夫失蹤了。拜託你,血衛士,他不是個戰士。你得幫我找到他。
Worried Citizen says: My husband has disappeared. Please, blood guard, he is
no warrior. You must help me find him.
擔憂的居民說:血衛士,你得幫我找到他。他突然失蹤了!
Worried Citizen says: Blood guard, you have to help me find him. He just went
missing!
擔憂的居民說:你當然可以幫忙。他只是去了趟市場,然後就沒回來過。
Worried Citizen says: Surely you can help. He just went out to the market and
never came back.
擔憂的居民說:你是個通情達理的人,血衛士。如果你的親戚失蹤了,你會怎麼做?
Worried Citizen says: You are a reasonable man, blood guard. Where would you
turn if your kin went missing?
擔憂的居民說:發生了什麼事情?
Worried Citizen says: What is happening?
擔憂的居民說:我不是唯一一個來報告失蹤案件的人。還有其他許多許多人也一樣。
Worried Citizen says: I am not the only one who is here to report a
disappearance. There are others, many others.
擔憂的居民說:你想他是不是被綁架了?我會再見到他嗎?
Worried Citizen says: Do you think he was kidnapped? Will I ever see him
again?
擔憂的居民說:求求你……阻止它。
Worried Citizen says: Please... Make it stop.
擔憂的居民說:我不想死!
Worried Citizen says: I don't want to die!
擔憂的居民說:為什麼會發生這種事情?
Worried Citizen says: Why is this happening?
擔憂的居民說:地震!
Worried Citizen says: Earthquake!
擔憂的居民說:這要什麼時候才會結束?
Worried Citizen says: When will this end?
擔憂的居民說:我們完了!
Worried Citizen says: We are doomed!
血衛士托雷克說:我們正在盡全力進行。
Blood Guard Torek says: We are doing everything we can.
血衛士托雷克說:我們正在研究你所提交的失蹤人口報告。
We are looking into the missing person reports you filed.
血衛士托雷克說:我們已經派出了最精銳的人手去進行調查。
Blood Guard Torek says: We have our best people looking into these issues.
血衛士托雷克說:就在此刻,我們已經在調查邪教徒的活動了。
Blood Guard Torek says: We are investigating the cultists activities as we
speak.
血衛士托雷克說:女士,我們非常重視那些失蹤人口的報告。
Blood Guard Torek says: We take these missing person reports very seriously,
ma'am.
血衛士托雷克說:我們正在調查這些邪教團體。
Blood Guard Torek says: We are looking into these cultists groups.
血衛士托雷克說:我們已經把局勢給穩住了。
Blood Guard Torek says: We have the situation under control.
血衛士托雷克說:我們一有新的消息就會通知你。
Blood Guard Torek says: As soon as we have some news we will let you know.
末日預言者說:奧格瑪的人民啊,大家仔細聽。我們被蒙蔽太久了!我要求你們張開雙眼
看看真相!
Doomsayer says: People of Orgrimmar, listen. We have been blind for too long!
I ask you to open your eyes to the truth!
末日預言者說:兄弟姊妹們,世界毀滅即將到來!艾澤拉斯將不復存在!
Doomsayer says: The end of our world nears, my brothers and sisters! Azeroth
will be no more!
末日預言者說:火焰將會吞噬這個世界。風暴將會捲走所有希望。最後元素將會統治一切
!
Doomsayer says: Flames will consume the world. Storms will wash away all
hope. The elements will reign at last!
奧格瑪居民說:憑什麼要我們相信你?
Orgrimmar Citizen says: Why should we believe you?
末日預言者說:但不要感到絕望,奧格瑪的人們!加入我們並了解真相。
Doomsayer says: But do not despair, people of Orgrimmar! Join us and learn
the truth.
末日預言者說:拋開充滿戰爭和苦工勞役的生活,在元素之中重獲新生,然後在新世界中
取得你應有的正當地位!
Doomsayer says: Cast off your lives of war and drudgery, be reborn in
elements and claim your rightful place in this new world!
奧格瑪居民說:我想獲得新生。告訴我,我該怎麼做!
Orgrimmar Citizen says: I want to be reborn. Tell me what I must do!
末日預言者說:冷靜點,朋友。有很多時間可以慢慢回答你的問題。
Doomsayer says: Calm down, friends. There will be plenty of time to answer
all your questions.
奧格瑪居民說:是呀,告訴我們!
Orgrimmar Citizen says: Yes, tell us!
末日預言者說:假如你對我們傳佈的訊息有興趣,我將會舉辦一次集會。如果你想多了解
一些,來和我聊聊,不過要注意,奧格瑪裡到處都是想要消滅真理之音的人。
Doomsayer says: If you are interested in our message, I will be holding a
gathering. Speak with me if you wish to know more, but beware, for Orgrimmar
is full of people who would silence the truth.
奧格瑪居民說:我不想死!
Orgrimmar Citizen says: I don't want to die!
奧格瑪居民說:誰要加入那種鬼玩意呀?如果這世界真的要滅亡了,還會特地通知我們不
成?
Orgrimmar Citizen says: Who would join something like this? If the world is
really going to end, do they really think it would bother warning us?
奧格瑪居民說:看樣子,蠻兵清理暗巷區跟暗影裂口的時間又到了。
Orgrimmar Citizen says: Looks like it's time for the grunts to clean out the
Drag and the Cleft of Shadow again.
奧格瑪居民說:喔,這八成就是我那位鄰居理了光頭、披上袍子的理由了。說不定他會把
他的東西都給我。
Orgrimmar Citizen says: Well, that must be why my neighbor shaved his head
and donned those robes. Maybe he'll let me have his stuff.
奧格瑪居民說:如果我每次聽到世界末日的事情都能拿到一枚銀幣,那我一定會比那些哥
布林的貿易大亨更有錢。
Orgrimmar Citizen says: If I had a silver for every time I heard the world
was going to end, I'd be richer than a goblin trade prince!
奧格瑪居民說:末日教徒?獸人已經從一個世界末日中活下來過,再一個世界末日又怎樣
?
Orgrimmar Citizen says: Doomsday cultists? Well, the orcs have already
survived the end of one world, so what's another?
奧格瑪居民說:把這些教徒裝在飛艇上送去暴風城!奧格瑪這邊不需要這種人。
Orgrimmar Citizen says: Put these cultists on a zeppelin and send them to
Stormwind! We don't need this kind of thing in Orgrimmar.
<name>說:世界末日即將降臨!
<name> says: The end of the world is at hand!
<name>說:你不用和艾澤拉斯一起面對滅亡的結局。跟我來,跟我一起活下去!
<name> says: You needn't perish with Azeroth. Follow me and live!
<name>說:跟著我來,兄弟姊妹們,並了解真相!
<name> says: Come with me, brothers and sisters, and learn the truth!
<name>說:這世界將會被元素所吞噬!
<name> says: This world will be consumed by the elements!
<name>說:災變即將到來,現在拯救自己還不算太晚!
<name> says: It is not too late to save yourselves from the coming
catastrophe!
<name>說:離開你們的家園,你們的身外之物,你們的煩惱,加入我們吧!
<name> says: Leave behind your homes, your possessions, and your cares, and
join us!
<name>說:我們的世界就要分崩離析了。加入我們,這樣你才能活下去!
<name> says: Our world will be torn apart. Join us, so that you may live!
<name>說:艾澤拉斯的末日到了。找到你的歸屬吧!
<name> says: Azeroth is coming to an end. Make your peace now!
奧格瑪蠻兵說:我才不會聽穿那種衣服的人講的話!
Orgrimmar Grunt says: As if I'm going to listen to anyone dressed up in that
outfit!
奧格瑪蠻兵說:你幹嘛不去有人願意聽的地方說?
Orgrimmar Grunt says: Why don't you take it where somebody cares?
奧格瑪蠻兵說:正是我們需要的,更多的神經病!
Orgrimmar Grunt says: Just what we need, more of this lunacy!
奧格瑪蠻兵說:嘿你看,從大酋長那來的餘興節目!
Orgrimmar Grunt says: Look, the warchief's sent us some entertainment!
奧格瑪蠻兵說:你們這些人一直重複講過的話都不會厭煩嗎?
Orgrimmar Grunt says: Don't you people get tired of repeating the same thing
over and over?
奧格瑪蠻兵說:不要再擾亂和平了,教徒!
Orgrimmar Grunt says: Stop disturbing the peace, cultist!
奧格瑪蠻兵說:嘿,看看,希瓦娜斯女士有個新的宮廷小丑了!
Orgrimmar Grunt says: Hey, look, Lady Sylvanas has a new court fool!
奧格瑪蠻兵說:那些末日謬論!真是夠了!
Orgrimmar Grunt says: That's enough of that doomsday nonsense!
監督者勾貝茲大喊:各位兄弟姊妹,在祭壇邊集合!揭露真相的時刻到了!
Overseer Golbaz yells: Gather around the altar, brothers and sisters!
Revelation awaits!
丘加利的影像說:教友們,我知道你們的人數正日漸壯大。告訴我,將主人的計畫付諸實
行這件事你辦得怎樣。
Image of Cho'Gall says: I see you are growing in numbers, my brethren. Tell
me of your progress in implementing our master's plan.
監督者勾貝茲說:目前照你先前的指示先處理裝置的事情。我們很快就會做好準備,照你
的命令邁入下一階段。
Overseer Golbaz says: Work on the devices is proceeding as you have directed.
We will soon be ready to carry out the next phase of your orders.
丘加利的影像說:所以一切都按照計畫進行。主人給了我們最重要的任務,而他不能接受
失敗。Image of Cho'Gall says: Then all is in order. The master has given us a
mission of the utmost importance and he will not suffer failure.
丘加利的影像說:你是主人用來終結,並以他的形象重鑄這個世界所用的工具。
Image of Cho'Gall says: You are the instrument the master will use to bring
an end to this world and reforge it in his image.
丘加利的影像說:等他們完成,你要將這些裝置藏在奧格瑪的各個角落。
Image of Cho'Gall says: When they are completed, you will hide these devices
all over Orgrimmar.
丘加利的影像說:他們將會在指定的時間放出火元素,讓火焰吞噬掉整座城市,然後鋪設
我們主人光榮回歸的舞台!
Image of Cho'Gall says: At the appointed time, they will unleash fire
elementals, consuming the city in flame and setting the stage for our
master's glorious return!
丘加利的影像說:到時候,我的兄弟姊妹們,我們就能拋棄這些脆弱的身軀並成為不死之
身!
Image of Cho'Gall says: And then, my brothers and sisters, we shall shed
these frail forms and ascend to immortality!
監督者勾貝茲說:如你所願,我的主人。
Overseer Golbaz says: It will be as you say, my lord.
奧格瑪蠻兵說:得有人回報這件事!
Orgrimmar Grunt says: Someone has to report this!
奧格瑪蠻兵說:為了大酋長而戰!
Orgrimmar Grunt says: For the Warchief!
杜雷克‧火語者大喊:拜託,幫幫我!他們要殺我!
Durak Flamespeaker yells: Please, help me! They're going to kill me!
杜雷克‧火語者說:北裂境的飛艇被暮光之錘攻擊了!我不知道他們怎麼找到我們的,但
是他們把所有人都殺了。
Durak Flamespeaker says: The zeppelin from Northrend was attacked by
Twilight's Hammer! I don't know how they found us, but they killed everyone.
杜雷克‧火語者說:我們在一座泰坦資料庫中發現這顆水晶和這些石板。我使用水晶爭取
到一些時間,但是他們仍舊尾隨在後!
Durak Flamespeaker says: We discovered this crystal and tablets in a Titan
archive. I used the crystal to buy some time, but they're still following me!
杜雷克‧火語者說:使用水晶來保護我和石板。如果暮光之錘那些爪牙們突破護盾衝過來
,他們會殺掉我然後拿走石板!
Durak Flamespeaker says: Use the crystal's power to defend me and the
tablets. If Twilight's Hammer's minions break through my shield, they'll kill
me and take the tablets!
暮光搜尋者說:把石板交出來,那我可以讓你死得痛快點。
Twilight Seeker says: Turn over the tablets and I will allow you a quick
death.
杜雷克‧火語者說:你拿不到石板的!
Durak Flamespeaker says: You will never get the tablets!
水晶賦予你新的能力!運用這些能力擊敗那些召喚出來的元素。
Interact with the Mysterious Crystal to gain new abilities and use them to
defend Durak Flamespeaker.
暮光搜尋者說:很好,薩滿。我會殺死你,把石板帶給丘加利。
Twilight Seeker says: Very well, shaman. I shall slay you and carry the
tablets to Cho'Gall.
暮光搜尋者說:元素啊,我喚你前來、殺掉暮光之錘的敵人!
Twilight Seeker says: Elementals, I bid you come forth and slay this enemy of
Twilight's Hammer!
暮光搜尋者說:繼續攻擊!
Twilight Seeker says: Continue the assault!
暮光搜尋者說:殺掉信差!
Twilight Seeker says: Slay the courier!
暮光搜尋者說:我會拿到那些石板的!
Twilight Seeker says: I will have those tablets!
杜雷克‧火語者說:我已經撐不下去了……
Durak Flamespeaker says: I can hold out no longer...
暮光搜尋者說:終於,這些石板是屬於我們的了!
Twilight Seeker says: At last, the tablets are ours!
暮光搜尋者說:該死的水晶!我們才不會輕易放棄呢。有一天我們會將石板拿到手,化為
不死之身。或許不是今天,但是用不了多久了!
Twilight Seeker says: That cursed crystal! We will not give up so easily. We
will have that tablet for our ascendants. Perhaps not today, but soon!
杜雷克‧火語者說:你終於趕走他們了。立刻拿著石板去力量谷見癒地者諾爾莎拉!告訴
她,等過些時間復原以後,我會過去碰面。
Durak Flamespeaker says: At last, you've driven them off. Take the tablets to
Earthmender Norsala in the Valley of Strength at once! Tell her that I'll be
along once I've had some time to recover.
索爾說:我們開始吧。
Thrall says: Let us begin.
卡爾洛斯‧地獄吼說:我們不需要有更多的見證者嗎?
Garrosh Hellscream says: Are we not going to have more witnesses?
索爾說:我並不希望大張旗鼓,這種愚蠢的舉止不僅代價昂貴,所滿足的也只有我們的虛
榮心而已。但是如果你希望能辦一場慶典的話……
Thrall says: I do not wish to make an event of this. Such frivolities are
expensive and merely serve our vanity. But if you wish to have a
celebration...
卡爾洛斯‧地獄吼說:不,大酋長,這就夠了。
Garrosh Hellscream says: No, Warchief, this is enough.
索爾說:你知道,部落正處於動盪不安的難關,我們的補給短缺,我們的土地荒蕪,我們
的戰士亟需歇息。這些都是為了部落的長治久安而必須面對的工作。
Thrall says: You know that these are troubling times for the Horde. Our
supplies dwindle. Our lands are barren. Our warriors are in need of rest.
These are tasks that must be addressed for the good of the Horde.
沃金說:人民對我們在北裂境的成功都感到欣喜萬分。
Vol'jin says: Da people be happy with our success in Northrend.
卡爾洛斯‧地獄吼說:「我們」的成功?食人妖,部落在北裂境的勝利根本沒有你的功勞
。當我率領戰士在和巫妖王對抗的時候,你不過是奪回了幾座零星的小島而已。
Garrosh Hellscream says: "Our" success? Troll, you played no part in the
Horde's victories in Northrend. While I led our warriors against the Lich
King, you merely took back a few scattered islands.
沃金說:年輕人,小心你講的話。你不——
Vol'jin says: Watch yourself, young one. You don't-
伊崔格說:卡爾洛斯!沃金!都別說了,我們還有更重要的事情得處理。
Eitrigg says: Garrosh! Vol'jin! Hold your tongues. There are larger issues at
stake.
沃金說:原諒我一時失態了,大酋長,請你繼續講吧。
Vol'jin says: Forgive my outburst. Warchief, please, continue.
索爾說:儘管我們在北裂境的戰事獲得了成功,但是如今我們所面對的嚴重問題卻不是光
靠刀劍與斧頭就能解決得了。地震撼動了每塊土地,元素在鄉野間肆虐。我聽到了我們的
土地艾澤拉斯,發出了痛苦的吶喊。
Thrall says: Despite our success in Northrend, we face serious problems that
cannot be solved simply by axe and sword. Earthquakes shake every region.
Elementals ravage the countryside. I can hear our land, Azeroth, cry out in
pain.
卡爾洛斯‧地獄吼說:這些正是你必須要離開的原因。
Garrosh Hellscream says: These are the reasons that you must leave.
索爾說:是的,我打算前往納葛蘭向那裡的元素求教。它們曾經受盡苦難,見過許多同樣
的徵兆。
Thrall says: Yes, I leave for Nagrand to learn from the elements there. They
have suffered and seen many of these same symptoms.
沃金說:你打算要離開多久?
Vol'jin says: How long you gonna be gone?
索爾說:可能要花點時間才能找到答案。我相信我應該不會離開太久,但或許要幾個禮拜
,甚至幾個月。
Thrall says: It may take time to learn what I must. I trust I will not be
gone too long, but it could be weeks - even months.
索爾說:我不在的這段時間,卡爾洛斯‧地獄吼,我要你代替我率領部落。在此艱難重重
的時刻,你擁有率領我們全體度過難關的力量與勇氣。
Thrall says: In my absence, I am instructing you, Garrosh Hellscream, to lead
the Horde. You have the strength and courage that our people need to survive
in these trying times.
卡爾洛斯‧地獄吼說:我深感榮耀,大酋長。可是我擔心自己還沒有做好身為領袖的準備
。
Garrosh Hellscream says: I am honored, warchief. But I feel unprepared for
the life of a ruler.
索爾說:你並不孤單。你有很多人可以諮詢:凱恩,伊崔格,沃金,他們都會很樂意提供
你建議與協助。
Thrall says: You will not be alone. You will have advisors: Cairne, Eitrigg,
Vol'jin. They will help guide you.
索爾說:雖然我即將離開,我也還是可以盡量多指導你。
Thrall says: And though I am leaving soon, I can also instruct you.
沃金說:解決這些教徒的問題或許是個不錯的第一項測試。大家都很恐慌,他們不曉得到
底發生了什麼事情。
Vol'jin says: A good first test may be dealin' with dese cultists. Da people
be scared. Dey aren't sure what's goin'on.
卡爾洛斯‧地獄吼說:可是連我們都無法確知近來所發生的一切事情。難道我們就該逮捕
這些教徒,以強硬的手段消彌他們的發言嗎?那麼做有可能反而會激怒其他的人……但無
論如何,我們的確不能坐視那些教徒繼續散佈恐慌與謊言……
Garrosh Hellscream says: But even we are not sure of all that is happening.
Should we capture these cultists and force their silence? But that may anger
the rest of the people... Still, we cannot allow the cult to spread fear and
lies...
伊崔格說:很好,卡爾洛斯,這就是身為領袖該有的氣度和想法。思考問題的時候一定要
面面俱到。多多徵詢顧問們的意見,然後堅定自信地去執行。
Eitrigg says: Now you are thinking like a ruler, Garrosh. You must look at
all sides of a problem. Consult with your advisors and act with confidence.
索爾說:他們都會協助你,卡爾洛斯,而且我也會幫你。我一定會找出答案,消彌大眾的
恐慌,撫平元素們的傷痛。
Thrall says: They will help you Garrosh. And I will help you. I will find the
answers that we need to assuage the fears of the people and soothe the
elements.
卡爾洛斯‧地獄吼說:我不會讓你失望的,大酋長。我必定會竭盡所能領導部落,並且遵
照你的建議多多徵詢顧問們的意見。我明白你這麼做對我而言是多麼大的一份榮耀,我一
定會不辱使命。
Garrosh Hellscream says: I will not fail you, Warchief. I will lead as well
as I can, and I will consult with the advisors you suggest. I know what a
tremendous honor you do me, and I will strive to be worthy of it.
索爾說:那就這麼決定了。
Thrall says: Then it is done.
索爾說:願你所作所為皆是為了部落。
Thrall says: Let everything you do be done for the Horde.
沃金說:為了部落!
Vol'jin says: For da Horde!
伊崔格說:為了部落!
Eitrigg says: For the Horde!
卡爾洛斯‧地獄吼說:為了部落!
Garrosh Hellscream says: For the Horde!
末日教徒說:世界末日即將降臨!
Doomsday Cultist says: The end of the world is at hand!
末日教徒說:你不用和艾澤拉斯一起面對滅亡的結局。跟我來,跟我一起活下去!
Doomsday Cultist says: You needn't perish with Azeroth. Follow me and live!
末日教徒說:跟著我來,兄弟姊妹們,並了解真相!
Doomsday Cultist says: Come with me, brothers and sisters, and learn the
truth!
末日教徒說:這世界將會被元素所吞噬!
Doomsday Cultist says: This world will be consumed by the elements!
末日教徒說:災變即將到來,現在拯救自己還不算太晚!
Doomsday Cultist says: It is not too late to save yourselves from the coming
catastrophe!
末日教徒說:離開你們的家園,你們的身外之物,你們的煩惱,加入我們吧!
Doomsday Cultist says: Leave behind your homes, your possessions, and your
cares, and join us!
末日教徒說:我們的世界就要分崩離析了。加入我們,這樣你才能活下去!
Doomsday Cultist says: Our world will be torn apart. Join us, so that you may
live!
末日教徒說:艾澤拉斯的末日到了。找到你的歸屬吧!
Doomsday Cultist says: Azeroth is coming to an end. Make your peace now!
<name>說:奧格瑪的市民們,你們都知道,有個危險的邪教正陰謀不軌企圖破壞我們的城
市。在徹底消滅這個邪教之前,大酋長卡爾洛斯‧地獄吼——北裂境英雄;部落首席勇士
,下令凡意圖進入奧格瑪的人都必須接受搜身與盤問。
<name> says: Citizens of Orgrimmar, as you know, a dangerous cult threatens
to tear our city apart. Until this cult has been destroyed, Warchief Garrosh
Hellscream, hero of Northrend, champion of the people, decrees that all who
wish to enter Orgrimmar must submit to searches and questioning.
奧格瑪蠻兵說:如果你想加快整個流程,請你先把相關的文件準備好。
Orgrimmar Grunt says: If you want to speed this process up then make sure you
have your papers in order!
奧格瑪蠻兵說:冷靜!我們一定會照顧到大家……
Orgrimmar Grunt says: Calm down! We'll get to everybody in time...
奧格瑪蠻兵說:安靜一點!我們會盡快解決這件事情。
Orgrimmar Grunt says: Keep it down! We'll get this sorted out as soon as we
can.
奧格瑪蠻兵說:你要是再不冷靜下來的話,你就得跟那些被逮捕的教徒窩在一起。
Orgrimmar Grunt says: If you don't settle down, you'll find yourself tossed
in with the rest of the arrested cultists.
奧格瑪蠻兵說:你越是亂喊一通,我們就要花上越久的時間才能解決這件事。
Orgrimmar Grunt says: The more you shout, the longer it will take to resolve
this.
奧格瑪蠻兵說:我們這麼做只是為了確保本城的安全。
Orgrimmar Grunt says: We are only doing what's necessary to keep the city
safe.
奧格瑪蠻兵說:市民們,請有點耐性。對著我們大吼大叫是無法改變現狀的。
Orgrimmar Grunt says: Be patient, citizens. Yelling at us won't change
anything.
奧格瑪居民說:我多年來忠心耿耿效忠部落,這就是我獲得的下場?
Orgrimmar Citizen says: I have honored the Horde with years of service, and
this is how I am treated?
奧格瑪居民說:首領們為什麼把我們留在外面?
Orgrimmar Citizen says: Why do our leaders keep us out?
奧格瑪居民說:你們一定得放我進去,我的客人還在等我。
Orgrimmar Citizen says: You have to let me in, my customers are waiting.
奧格瑪居民說:我有很多位高權重的朋友,你們這樣對待我,他們可是會不高興的!
Orgrimmar Citizen says: I have powerful friends, and they will not be happy
to hear I was treated this way!
奧格瑪居民說:這太過份了!
Orgrimmar Citizen says: This is an outrage!
奧格瑪居民說:你不能這樣對待我們!
Orgrimmar Citizen says: You can't treat us this way!
奧格瑪居民說:你沒有權力把我們留置在外面!
Orgrimmar Citizen says: You have no right to keep us out!
奧格瑪居民說:我們沒有做出任何對不起這座城市或部落的事情……
Orgrimmar Citizen says: We've committed no wrongs against the city or the
Horde...
<name>說:市民,我要對你進行搜身。
<name> says: I'm going to search you, citizen.
奧格瑪居民說:我沒什麼好隱瞞的。
Orgrimmar Citizen says: I have nothing to hide.
奧格瑪居民說:搜快一點,我還有別的地方要去。
Orgrimmar Citizen says: Make your search fast, I have to be somewhere.
奧格瑪居民說:你的質問玷污了我的名譽。
Orgrimmar Citizen says: You insult my honor with your inquiries.
奧格瑪居民說:你竟敢質疑我。
Orgrimmar Citizen says: How dare you question me.
<name>說:你可以進城了。
<name> says: You can enter the city.
<name>說:你可以進入奧格瑪。
<name> says: You're free to enter Orgrimmar.
<name> says: Everything seems ok, you may go now.
<name> says: Everything's in order. You're free to go.
<name> says: All clear, you can go.
<name>說:檢查完畢,你可以走了。
<name>說:都很正常,你可以走了。
<name>說:一切正常。你可以走了。
奧格瑪居民說:謝謝你,那我走了。
Orgrimmar Citizen says: Thank you. I'll be on my way.
<name>說:這看起來有點可疑,我不能放你進去。
<name> says: This looks suspicious. I can't let you in.
<name>說:這些可疑的文件是什麼?衛兵,把這位市民拘留起來。
<name> says: What are these suspicious papers? Guard, take this citizen into
custody.
<name>說:這是邪教的文獻。你等著被銬押進奧格瑪吧。
<name> says: This is cultist literature. The only way you're entering
Orgrimmar is in chains.
<name>說:你身上有教徒的東西,我不能夠放你進城。
<name> says: I can't let you into Orgrimmar with these cultist articles.
<name>說:邪教的宣傳品。你被逮捕了!
<name> says: This is cultist propaganda. You're under arrest!
<name>說:暮光之錘的勳章?守衛!
<name> says: A Twilight's Hammer medallion? Guard!
<name>說:那是教徒的衣服。守衛!
<name> says: That's a cultist robe. Guard!
奧格瑪居民說:幹什麼?我什麼也沒做啊!
Orgrimmar Citizen says: What is this? I have done nothing!
奧格瑪居民說:這是怎麼回事?我什麼也沒做啊!
Orgrimmar Citizen says: What is this? I have done nothing!
奧格瑪蠻兵說:走吧,該死的教徒。
Orgrimmar Grunt says: Let's move, cultist filth.
被捕的教徒說:元素詛咒你!
Arrested Cultist says: May the elements curse you!
被捕的教徒說:你沒辦法將我們全部都揪出來的!
Arrested Cultist says: You won't find all of us!
被捕的教徒說:最後我們還是會獲得勝利。
Arrested Cultist says: We will win in the end.
被捕的教徒說:別以為你們已經贏了。
Arrested Cultist says: Don't think you've won.
被捕的教徒說:這座城終將陷落!
Arrested Cultist says: This city will fall!
被捕的教徒說:你只不過是大酋長的走狗!
Arrested Cultist says: You are nothing more than the warchief's dog!
看守者卡爾吐克‧怒拳說:還有叛徒?把他們關起來!
Warden Gartok Ragefist says: More traitors? Put 'em down in the pit, where
they belong!
被拘留的教徒說:我們前來實現主人的預言。儀式已經開始,而且你們寡不敵眾,根本無
法阻止得了我們。
Detained Cultist says: We came to bring the master's prophecy into being. The
rituals have already begun and we are too numerous for you to stop us all.
監督者金塔克說:我們還在擔心你是不是被抓走了呢。不過,傳送門的儀式是不會把你漏
掉的。
Overseer Jintak says: We were afraid you'd been caught, but I wouldn't think
of leaving you out of the portal ritual.
監督者金塔克說:收下這本書,練習裡面記載的儀式。連一個字也不能唸錯,否則元素們
就不會在正確的時機離開這些傳送門。
Overseer Jintak says: Take this book and practice the ritual. It must be
performed perfectly, or else the elementals will not leave the portals at the
proper time.
<name>說:焰火與大地的先祖啊,我已經為你們鋪好了道路,前來將奧格瑪夷為平地吧!
<name> says: Ancients of fire and earth, I have prepared the way for you.
Come forth and raze Orgrimmar.
<name>說:麵粉與大地的先祖啊,我已經為你們鋪好了道路,前來將奧格瑪夷為平地吧!
<name> says: Ancients of flour and earth, I have peppered the way for you.
Come forth and glaze Orgrimmar!
教徒魔法使說:你會付出代價的,叛徒!
Cultist Incanter says: You'll pay for this, traitor!
教徒魔法使說:我們被人出賣了!就算現在是你贏了,但儀式還是一定會成功的!
Cultist Incanter says: We are betrayed! You may have won here, but the ritual
will succeed!
教徒魔法使說:你到底是在幹什麼?!
Cultist Incanter says: What in Cho'Gall's name are you doing?!
教徒魔法使說:傳送門就要開啟,你心愛的城市即將被夷為平地!
Cultist Incanter says: The portals will open and your precious city will be
swept away!
教徒魔法使說:你這笨蛋!這是不容出錯的儀式,不是煮菜的食譜!
Cultist Incanter says: You fool! This is a ritual, not a recipe!
血衛士托雷克說:士兵們,<name>已經率領奧格瑪的部隊在對抗那些末日教徒。
Blood Guard Torek says: Grunts, <name> has lead Orgrimmar's fight against the
doomsday cultists.
血衛士托雷克說:教徒並沒有放棄攻擊。傳令下去:加強守衛,逮捕任何可疑份子。這是
大酋長親自下達的命令!
Blood Guard Torek says: The cultists have not stopped their attacks. Spread
the word: double the guard and arrest anyone suspicious. These orders come
from the warchief himself!
奧格瑪蠻兵說:我們必須服從命令,血衛士。為了部落!
Orgrimmar Grunt says: We obey, blood guard. For the Horde!
索爾說:如果不嚴重的話,我會在這裡嗎?
Thrall says: Would I be here if this were not serious?
阿格拉說:我聽說過你。你是來這裡拯救你的世界,來向我們學習。主母吉雅派我教導你
,因此,你必須聽我的,高爾。
Aggra says: I have heard you before. You are here to save your world; to
learn from ours. Greatmother Geyah has charged me with instructing you, and
as such, you will listen to me, Go'el.
索爾說:我告訴過你,叫我索爾。
Thrall says: I have told you to call me Thrall.
阿格拉說:是的,我知道,高爾。索爾是部落的領袖,但是你並非以那樣的身分來到這裡
的。看看你自己……看看你的穿著……
Aggra says: Yes I know, Go'el. Thrall is the leader of the Horde, but you are
not here in that capacity. Look at you: At what you are wearing...
阿格拉說:你說你來這裡學習知識並增進了解,但是你的穿著卻比較適合戰鬥。這也是我
質疑你,還有你是否有意願執行必須做的事情。
Aggra says: You say you have come to seek knowledge and understanding, but
you are dressed for battle. That is why I question you and your willingness
to do what must be done.
索爾說:我的衣著?!這就是現在所要著重的嗎?我們得針對我的衣著爭論?
Thrall says: My clothing?! Is that what this has come to now? We debate the
merits of my clothing?
迦文‧灰羽說:衣著僅是一個更大的問題的表象。我不懷疑你是來學習的,但是你必須同
時在精神上和形式上都全心投入。
Gavan Grayfeather says: The clothing is merely a manifestation of a larger
problem. I've no doubt that you are here to learn, but you must commit
yourself both in spirit and in form.
阿格拉說:矮人說的是事實。如果你想要和元素交流,你必須打從心底去做。
Aggra says: The dwarf speaks the truth. If you wish to commune with the
elements you must do so from the heart.
阿格拉說:你的心,你對你們土地和人民的熱愛是引領你來此的原因。不是因為你的盔甲
或你的武器。
Aggra says: Your heart, your love for your land and your people is what has
led you here. It was neither your armor nor your weapons.
迦文‧灰羽說:索爾,你必須為了目的完全投入自己。
Gavan Grayfeather says: Thrall, you must fully devote yourself to the cause.
阿格拉給了迦文一個不滿的眼神。
Aggra shoots Gavan a disapproving look.
阿格拉說:高爾。你不能繼續在大酋長和薩滿的角色之間搖擺。當時刻來臨,你終究得選
擇完全投入其中一個。而那個時刻正在飛快的接近中。
Aggra says: Go'el. You cannot continue to ride the line between Warchief and
Shaman. The time will come when you must commit to one side fully. That time
is fast approaching.
索爾說:我聽到你們兩個人說的話,而且很感謝你們的建議。
Thrall says: I hear what both of you are saying and am grateful for the
counsel.
索爾說:如果我了解得沒錯,如果我要改變局勢,我的奉獻必須是絕對的。我必須投入。
Thrall says: If I am to understand all that is transpiring, if I am to make a
difference, then my devotion must be absolute. I must submit.