推 ian41360:專業推!! 02/01 00:53
推 LightH:幹您媽的~沒看過人魚喔~ 02/01 00:53
推 Sakeyo:...阿薩斯:討厭啦~ 02/01 00:54
推 ckshchen:「我『的而且確』有筆交易要和你做」 02/01 00:55
推 Sonian:嘿!我有筆『好』交易要和你做。 02/01 00:56
推 litears: 幹你媽的!沒看過人魚喔! 02/01 00:57
→ memy:ボーヨ♪ ボーヨ♪ ボヨ ガス缶の子~~ 02/01 00:59
推 tsukihonoo:簽名檔目標轉移成功!!! 02/01 01:00
推 mig:美咪用日文拼bo- yo 02/01 01:00
推 jph:我覺得應該是 嘿 我們來做筆交易吧 02/01 01:01
推 Slemo:我這裡有批貨很nice的! 02/01 01:11
→ Nappa:嘿 有好康的要給你賺 02/01 01:12
推 thundertall:我洗翻晾雞雞 02/01 01:16
→ cheng105:Time is money, friends! 比較常聽到這句 02/01 01:16
推 dingoo:naxx 4DK有句we got company 中文翻我們有4個人 02/01 01:16
推 shortoneal:講到四DK的台詞.... 02/01 01:20
→ shortoneal:女伯爵:一定是我首開紀錄,有人敢打賭嗎 02/01 01:21
推 korsg:We got company 應該是說 我們有不速之客 02/01 01:21
→ shortoneal:然後開打馬上跑到後面 02/01 01:21
推 Felephant:柏油:幹你媽的!沒看過人魚喔! 02/01 01:22
推 phenix1014:美咪:boyo~boyo~ boyo 瓦斯桶的孩子~ 02/01 02:08
→ leo700226:We get company 是有反諷意味的語句,講的時候要帶奸笑 02/01 02:26
推 Salcea:推! 新一代的翻譯姬稱號就給你了! 02/01 02:29
推 leo700226:都是A字輩的,An?ar候繼有人.... 02/01 02:32
推 Jamesz:看到 memy 那段我笑了 XD 02/01 02:46
推 Xiang2You4:HEHE! What I can help ? 02/01 12:00
推 SmallSwing:噢!我這兒有筆很不錯的交易可以跟你做喔(羞) 02/01 15:10
推 ilove305mmm:阿薩斯:討厭啦~ 02/03 17:46