推 schrei:第一屆有好有壞 搞不好以後大成功變成很難考的研究所06/09 21:01
→ rockman1118:我奉勸妳別來..但別找我問八卦..06/09 21:33
→ KuRtsabuvv:囧 樓上這樣一講我更想知道了...可以偷偷跟我說嗎XD06/09 21:44
我回的內容可能跟原po問的沒有太直接的關係~~
只是針對推文的內容有點小小意見,所以忍不住想表達一下自己的看法。
雖然這看法帶著我個人主觀的色彩,不見得能迎合所有人的胃口...!!
每個人都是很獨特的個體,有著不同的特質與好惡。
A眼中的好,對B而言,就不見得是同樣的好,反之亦然~~
對於r版友的推文,我相信並且也認同r版友對於這個研究所的認知。
但如同我上面說的,r版友認為的好或壞,對另一個人而言,就不會是絕對同樣的結果。
if possible, 或許可以把看法表達出來,無論是po版或是回到原po信箱。
讓問的人有足夠的資訊做決策判斷~~
讓問的人能透過自己的認知,來評定這樣的資訊是不是適合自己~~
而不是只丟出一句[最好不要來]這樣的comment~~
一來提供的訊息不足,無法讓提問的人有足夠的資訊做適當性的判斷~~
二來每個人對好壞的觀點都不同,這樣的comment可能會變的過於武斷。
另外,一間研究所好或不好,這都是很主觀的看法~~
這些不都是應該在考試之前就要做好的評估@@??
而且,上了研究所了... 該不該去唸?? 該不該重考??
這些應該是一個大學畢業的成年人,能為自己做出的基本決策才是~~
沒有誰能比自己更清楚自己的需求~~
只有自己能為自己做出最適當的決定~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.186.248
推 oumo:中肯 06/10 00:41
推 kanaorange:就是因為想知道這間學校到底是不適合我才來問的.. 06/10 01:02
→ kanaorange:阿 我不小心用本尊推文了XDDDD 06/10 01:03
→ Madias:不知道K大期待進多國語譯研所能帶來怎麼樣的效果? 06/10 19:56
→ Madias:也許說一下 知道的人就可以幫你進一步分析一下 06/10 19:56
→ Madias:看是希望得到翻譯的「技能」 還是增進語文能力之類的 06/10 20:00
→ Madias:舉個例子而已啦, 上面的問題 不知道K大比較偏好哪種效果 06/10 20:01
推 kanaorange:我是想學翻譯的技巧 因為我想會考研究所的人語文能力 06/11 08:47
→ kanaorange:應該都不錯了 是覺得多國複譯還滿實用的 但是網站上 06/11 08:49
→ kanaorange:的師資看了覺得學校好像老師都還沒找好(?) 整個很抖... 06/11 08:50
推 NitaClara:我想說 原po的心態很要不得 這問題在你報到之前就該 06/11 09:33
→ NitaClara:想好 不要佔人家缺又不去唸 你不唸還是有人想唸的... 06/11 09:34