精華區beta Wanted 關於我們 聯絡資訊
男女不拘 無聊內找就對了 XD 阿阿又忘了 那我再補上幾個字吧 這樣OK了吧XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 192.192.197.110
keller705:沒20?  = = 04/09 01:09
VOT1077:20個字不到 版規四 04/09 01:09
※ 編輯: s1421466 來自: 192.192.197.110 (04/09 01:11)
s1421466:不好意思常常忘記XDDD 04/09 01:11
VOT1077:注音文 版規四 04/09 01:13
※ 編輯: s1421466 來自: 192.192.197.110 (04/09 01:14) > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: s1421466 (汪踢版聖人很多!) 看板: Wanted 標題: [徵求] gloomy sunday 時間: Wed Apr 9 13:54:06 2008 請問板上有沒有人聽過這首歌? 有沒有人有最悲傷的版本? 今天上課同學報告這首歌 旋律非常哀傷 好像是莎拉布萊曼翻唱的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 192.192.197.111
figureout:聽起來真的很哀啊... 04/09 13:54
s1421466:很可怕的歌喔 今天同學放了之後氣氛超哀傷的 04/09 13:56
sq2000y2j:完全沒感覺....~_~ 04/09 13:57
rnooo:不是沙拉布萊曼吧...QQ 其實我不知道XDD 04/09 13:57
coolnoodles:莎拉布萊曼有翻唱過 04/09 13:58
coolnoodles:不過原始版本早就不見了...被教廷還是政府改掉的樣子 04/09 13:58
rnooo:覺得跟T.A.T.U 幾首歌的旋律頗類似 聽了很哀怨... 04/09 13:58
adeathapple:Sarah McLachlan version 沙拉克勞克蘭 04/09 14:02
s1421466:很少聽過灰色歌曲 拍電影文學的時候可以當背景 04/09 14:02
adeathapple:她專輯裡有 04/09 14:03
s1421466:http://www.youtube.com/watch?v=YbngZiXYOy4 悲傷勿聽! 04/09 14:04
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: s1421466 (金塊加油!!) 看板: Wanted 標題: Re: [徵求] 中翻英翻譯 時間: Wed Apr 9 21:12:20 2008 ※ 引述《ilovekazuya (高雄好熱> <)》之銘言: : 是這樣的~ : 這幾天適逢某些科目的期中考 : 無瑕翻譯 : 加上原PO英文不太好 : 不知道有沒有高手願意將以下這段文字翻譯成英文 : [ 某一天 在美麗的星空下出現一個奇怪的飛行物體在天空中盤旋 : 過了不久 從飛行物體上掉下一顆巨大的蛋 在草地上發出光芒 : 一位生物學博士剛好路過 便把蛋帶回研究室孵化] : 原po願以僅有的1000p幣相贈 : 請願意幫忙的高手來信 : 麻煩大家了!! One day, an unique flying object was hovering in the starry night. Soon after that, a gigantic egg dropped from it, glittering on the grass. A biologist came across, and took the egg to the labortory to hatch it. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 192.192.197.110
MrMau:應該是starry吧 04/09 21:16
s1421466:starry 不是stary打錯XD 04/09 21:16
en:L2: giantic egg. in the grass? 04/09 21:17
s1421466:是on the grass沒錯喔然後giantic沒問題還是你有更好的 04/09 21:19
GanLinBa:from it 的it...應該要寫出是代稱 這樣看會不知道蛋從那 04/09 21:21
GanLinBa:掉下來 04/09 21:21
※ 編輯: s1421466 來自: 192.192.197.110 (04/09 21:22)
s1421466:前面的單數名詞只有那飛行物體 所以用代名詞不會混淆 04/09 21:22
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: s1421466 (金塊加油!!) 看板: Wanted 標題: [問題] 我餓了 有沒有長榮村民推薦宵夜? 時間: Wed Apr 9 21:47:48 2008 台南長榮大學的村民都吃啥宵夜勒? 大潭這個地方真的非常淳樸 很少吃的東西 不然就是沒吃過怕拉肚子XDD 有沒有人推薦有啥好吃的?? 感謝XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 192.192.197.110
r0h7x4rj:遙想當初我們都是衝廟口!! 04/09 21:50
boo308:廟口啦~剛學妹買了好多東西回來唷~!可是我一口都不能吃 04/09 21:50
boo308:廟口對面的大林鹹酥雞生意也很好~鴨肉羹也不賴 04/09 21:51
s1421466:有沒有人吃過廟口的?肉湯 一個才20快不隻道是不是死鴨肉X 04/09 21:51
boo308:你是說廟口的鴨肉湯~?!我們都喝藥膳耶! 04/09 21:52
s1421466:是喔在哪邊呀?沒吃過=.= 我超愛吃中藥食補XDDD 04/09 21:56
boo308:廟口那間就有賣藥膳阿~藥膳東粉.藥膳米血...很多種ㄟ 04/09 22:02