精華區beta Warfare 關於我們 聯絡資訊
引用書目(以作者姓名比劃為順序) 近人 《清太祖朝老滿文原檔》二,中研院史語所(台北),1970。 所謂的滿文老檔當初是日人內藤湖南在瀋陽故宮挖出來的,因此也找得到日文譯 本。這本的譯者是廣祿和李學智兩位先生。中文譯本和日文譯本一樣,每一行滿文以 羅馬字母拼出,每個單字下有其直譯;每一頁的下半面則是中文(日文)全譯。即使不 懂滿文也沒關係。 王景澤,《清朝開國時期八旗研究》,吉林文史(長春),2002。 會找這本書是因為我幾乎沒碰過八旗的東西…不過其對軍事方面的著墨其實不多 ,而且感覺也沒抓到重點。 李則芬,《中外戰爭全史》,黎明(台北),1985。 吳[口含],《朝鮮李朝實錄中的中國史料》七、八兩冊,中華書局(北京),1980。 黃仁宇,《大歷史不會萎縮》,廣西師大(桂林),2004。 不知為何他這譯本裡頭的《1619年的遼東戰役》沒有給註釋…又裡頭的日期已換 算成西曆了。網路上有全文: http://warstudy.com/history/gun_powder/ld_1619/ld_1619.xml 楊國楨等,《明史新編》,人民(北京),1993。 古人 《滿州實錄》,廣文(台北),1976。 計六奇,《明季北略》,中華(北京),1984。 《明實錄》。 明實錄我用的是翰典的系統; http://www.sinica.edu.tw/~tdbproj/handy1/ 以上另外兩本書這個系統上也有。有時在引用編碼上我是引系統中的編碼。 王在晉,《三朝遼事實錄》,全國圖書館文獻縮微複製中心(北京),2002。 作者本身一度擔任兵部尚書,在此之前和當時遼東的軍事決策也多有關係,是當 局者;不過他做得不太好… 徐光啟,《徐光啟集》,明文(台北),1986。 裡面收錄了徐所著的《庖言》;因為他當時擔任的是禮部的職位卻管上兵事,取 越俎代庖之意。 王在晉,《都督劉將軍傳》。 毛瑞徵,《東夷考略》。 馮瑗,《開原圖說》。 作者也是當事人,薩爾滸之戰時任開原兵備道;不過他運氣好,努爾哈齊陷開原 時他已經卸任了。 以上三本皆收錄於《玄覽堂叢書》,正中(台北),1981。 (在引用時的編碼代表的是冊數-頁數起-頁數訖) 戚繼光,《紀效新書》。 戚繼光,《練兵實紀》。 戚繼光,《練兵雜紀》。 鄭若曾,《籌海圖編》。 以上皆收錄於《景印文淵閣四庫全書》,臺灣商務(台北),1983。 (引用編碼與《玄覽堂叢書》同) 尹商,《三立堂新編閫外春秋》。 我目前找到講杜松事跡比較完整的資料;然而這本書的內容多半也是作者本人掇 拾傳聞野談拼湊出而來。 何汝賓,《兵錄》。 吳惟順等,《兵鏡》。 程子頤,《武備要略》。 以上皆收錄於《四庫禁燬書叢刊》,北京(北京),2000。 (引用編碼與《玄覽堂叢書》同) 茅元儀,《武備志》。 孫承宗,《車營叩答合編》。 惠麓酒民,《洴澼百金方》。 書名的典故出於《莊子》。 以上皆收錄於《續修四庫全書》,上海古籍(上海),1995。 (引用編碼與《玄覽堂叢書》同) 網路資訊 http://www.lntv.com.cn/lntv/editor/gdfw/gdls/2004_8_24_5705.shtml 描寫的是劉綎部。 http://www.h4.dion.ne.jp/~kosak/chinese.htm -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.250.145