作者maninfire (浴火救援)
看板blitz
標題[閒聊] 語文教學
時間Fri Apr 21 00:00:41 2006
今天晚上在布達佩斯打了一個多小時後就想休息,有點累了。
要離開遊戲(Quit Game)的時候,想說先回首都再跳出會比較快一點。
然後跟蘇聯軍講:「Banzai」後,我就直接衝向敵軍,是當誘餌也是自爆。
結果,QrzTW(是你吧)看到就說:「restroom?」。
剎時間,我還沒會意過來,後來我知道什麼意思之後,狂笑不已。
原來他是當作我要去上廁所了。
我稍為解說一下好了:
我說「Banzai」的意思,其實是「萬歲」,日文是「ばんざい」←看得到嗎?
QrzTW所說的「restroom」字面意思是休息室,美國人一般是指要去「廁所」。
綜合以上兩點,原來QrzTW桑,是把「Banzai」看成了「棒賽」了…
嗯嗯嗯,這麼晚了沒有人在打棒球吧!XD
要去睡了,大家早點休息吧!不要打太累了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.60.51.2
推 perfect:HAHAA....有笑點耶~! 04/21 00:12
推 zaqwedcxs:看起來真的很像XD 04/21 00:23
→ ducatiwolf:有好笑XD 04/21 00:45
推 bridgeman:是看成棒賽了沒錯= =.. 04/21 01:03
推 falau:韓文的萬歲聽起來也音差不多 04/21 12:24