精華區beta WarringState 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《abyssalpoet (深淵之中)》之銘言: : 筑摩江や蘆間に燈すかがり火と  : ともに消えゆく我が身なりけり : 可以請板上懂日文的大大 : 大概翻譯一下這句話的意思嗎 : 感謝<(__)> 原文十分的淒美, 拙者中文不好,沒有辦法翻譯得美美的 意思大概是: 吾身隨同照耀著筑摩江畔蘆原的營火消逝而去 稍微解釋一下境界好了, 筑摩(ちくま)位在琵琶湖東北岸(現叫米原市), 離長浜城和三成最後的封地近江佐和山(現彥根市,那個幕末有名的彥根藩)很近. 當初一片沼澤,因此長了一片蘆葦. 此一地帶是三成出生(長浜市石田町),和秀吉相遇,和居城所在地. 照亮此地的熊熊營火(かがり火,那種時代劇裡長看到放在鐵盆裡燒的營火) 就好比秀吉對三成的恩惠,隨著秀吉的死去,三成亦將追隨主公而去. 三成那種感念主公,對豐臣家忠心耿耿的心境從這首辭世表露無疑. 這首辭世在NHK歷史轉戾點今年票選20句曾經撥出的歷史名言當中, 獲選第八名,可見日本人多喜歡他,真的是很美的一首辭世... -- 吉野山峰の白雪踏み分けて入りにし人のあとぞ恋しき   しづやしづ しづのをだまき繰り返し昔を今なすよしもがな -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.92.10.43 ※ 編輯: ajinaruto 來自: 140.92.10.43 (06/23 17:38)
abyssalpoet:謝謝^^b 06/23 17:44
riversouth:筑摩江畔蘆蕩裡,點點漁火勢漸微,我身亦成灰。 06/23 22:43
riversouth:GOOGLE到的0.0 06/23 22:43
ronale:樓上那句好棒 還有押韻@@ 06/24 12:20