※ 引述《pleiade (鴻漸)》之銘言:
: ※ 引述《zeuklie (Unlimited blade works)》之銘言:
: : 不過 拒馬柵應該是有的
: : 武田方也有類似採用騎兵衝鋒的敘述
: 在下比對過手邊可考的三方史料,
: 確定這裡的「騎兵衝鋒」敘述,最早應該見於「甫庵信長記」,
: 而且那個描述其實也很難說是「明確的騎兵衝鋒記載」,
: 充其量不過是「看起來有點像騎兵衝鋒的說法」而已。
: 三番に西上野小幡が一黨﹑三千余騎轡を雙べて﹑馬上に槍を持ち﹑
: 多くは太刀を真甲にかざし一面に進んで懸りけるに...(後文德川軍行動略)
: 略譯:
: (武田軍第三波攻擊部隊)小幡信貞隊的三千多名騎兵排成一列開始行動,
: (小幡隊騎兵)在馬上持著長槍,很多人還把刀舉得與頭同高、一面往前進軍。
: 首先先不管「三千多人」這個問題(當天武田軍南翼總兵力也不過三千人左右,
: 小幡不可能一人就帶著三千人出戰),光說那個拿槍跟舉刀的部分:
: 很多學者藉此認為「武田軍騎兵的主要裝備就是長槍跟武士刀」、
: 進而認為「武田軍騎兵屬於肉搏兵種」,加上那個「排成一列」,
: 便把武田軍騎兵解釋成一種「拿著槍刀全面衝鋒的兵種」。
: 坦白說:這真是個不負責任的解讀法。
: 在這裡先不談甫庵信長記的可信度問題(三河物語狠狠消遣過「甫庵信長記」,
: 說裡頭「只有三分之一的東西可以相信,剩下的都是一堆亂搞出來的東西」),
: 我們直接就事論事、來看一下現代史學家的解釋上有何盲點:
: 以日本武士刀的形制而言,如果真的打算「衝殺」的話,
: 沒有人會把武士刀舉到跟頭一樣高的高度去「衝殺」,
: 畢竟武士刀不是一種用來「刺擊」、而是用來「砍劈」的武器。
: 而且當天「織德聯軍嚴禁騎馬出戰」(已確定三方史料都有相關記載),
: 也就是說:武田軍這群騎馬武士的敵手是「步兵」,
: (當天只有大久保兄弟得到家康的特許、可以騎馬,剩下的織德聯軍全軍步戰)
: 依照常理,他們的武器應該壓低,這樣才能成功的殺傷敵方步卒。
: 問題是他們無視於「敵軍都是步卒」,照樣把刀舉得那麼高,這意味著什麼?
: 那可能意味著指揮動作、也可能只是一種單純的「持刀架勢」,
: 但是不論怎麼說,這絕對不意味著他們打算拿刀、拿槍廝殺。
: 所以用「甫庵信長記」的敘述來作為「大規模騎兵戰術存在」的佐證,
: 不用說從史料價值的角度來看,就是光看甫庵信長記的前後敘述,
: 在下也不認為這種解釋方法正確。
: 另外,藤本正行曾經提到:
: 在信長公記裡頭,有「(武田軍)上野眾衝鋒」的記載,
: (原文「關東眾馬上の功者にて﹑是又馬入るべき行にて﹑
: 推太鼓を打つて懸り來る」)
: 問題是藤本正行把那個「行」字給漏解掉了。
: 在信長公記裡頭,這個「行」字一向出現在揣測語氣裡頭,
: 換句話說,這裡應該解釋為「武田軍『似乎』(或是『看來』)好像想衝鋒」,
: 而不是「武田軍真的發動騎兵衝鋒」;
: 更何況在信長公記裡頭也提到小幡隊前進時,
: 「第一線士兵拿著擋子彈用的竹束」(原文作「身がくし」),
: 如果說小幡隊的「騎兵」真的是俗說裡頭那種衝鋒騎兵的話,
: 前面擋著礙事的步兵,武田軍騎兵要怎麼「衝鋒」?
: 難道要武田軍騎兵先把自己人給踩平?
: 然後藤本正行也引用了家康的書狀(龍城神社文書),
: 企圖證明武田軍的「騎兵衝鋒戰術」真的存在:
: 先刻申し含め候場所の事﹑樣子見積らしめ﹑
: 柵等能々念を入れらるべく候事﹑肝要に候。馬一筋入れ來るべく候
: 其中的關鍵句是「馬一筋入れ來るべく候」,在藤本正行的解讀下,
: 這一句的意思是「我之前提醒過你們要注意的地方,你們要用點心、
: 把柵欄建得堅固一點,因為敵人『必定』會用騎兵衝鋒。」
: 藤本正行把這裡的べし解釋成「當然」,但是事實上,
: 「べし」這個助動詞在日本古文裡頭,
: 總共有「推量」、「意志」、「可能」、「當然」、「命令」、「適當」
: 等六種比較主要的解釋方法,雖說藤本正行將之解釋成了「當然」,
: 但是同一句話也可以解釋成「推量」、「可能」,
: 因此「敵人『必定』會用騎兵衝鋒」,
: 當場就會變成「敵人『應該(可能)』會用騎兵衝鋒」,
: 這樣的差異恐怕是豬羊變色級的不同,而不是單純的「語意會發生小小改變」而已。
: 關於那封信的解釋,到底是藤本正行對、還是在下對?
: 在下不敢打包票,畢竟他是母語者、對古典日文的造詣理當也比在下要深,
: 但是在下敢保證的是:這封信本身有如此多解釋的空間,而且解釋起來「都說得通」,
: 因此藤本正行一口咬定這裡的べし應該解釋為「當然」,
: 這個解釋法似乎有明顯失之武斷的嫌疑。
: 而在鈴木真哉跟柴十俊六的書裡頭,揭載了這封信件的最後一部分,
: 並且提到「這封信一直有偽造說的嫌疑」(這是鈴木真哉提到的)。
: 在讀過藤本正行不錄而鈴木真哉有附錄的部分之後,
: 在下個人比較贊同鈴木真哉的說法:
: 如果這封真的是家康寫給石川數正、鳥居元忠的信件,
: 那麼理論上,家康的結語頂多用個「謹言」就已經很偷笑了
: (大名級人物彼此間書信往來時。多半只會用到「謹言」),
: 但是家康非常有禮貌、非常有教養的用到了「恐恐謹言」
: (平輩武將之間在用的,比如說秀吉寫信給小早川隆景時,
: 用到的就是「恐恐謹言」或是「恐惶謹言」),
: 看起來實在非常非常的不對勁。
單從信長公記來看
小幡眾不管是當然衝鋒 還是可能衝鋒
不都表示衝鋒(或類似戰術)在當時是常識內的做法?
而且前面「...陣取りの前に 馬防ぎの為 柵を付けさせられ...」的文字
不是也可以作為"馬是需要防禦的對象"的佐證?
如果馬前面永遠都有步兵慢慢跑 那又何必為防馬而設柵
應該有更適合用來防步兵的工事吧....
只是 究竟是集合中高級軍官一起衝 還是特別養了這一支部隊?
兩種做法對封建意識一直很強的武田家而言 都不太有採用的本錢....
肯定說問題重重 但好像也不能全盤否定...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.184.145.154