※ 引述《moonfly (さよなら 大好な人..)》之銘言:
: ※ 引述《blurdamon (就這樣?? 牙齒就少了一顆)》之銘言:
: : 木瓜紋是家紋,而明朝錢幣"永樂通寶"是戰旗
: : (在一本考據日本戰國時代的書上看到的)
: : 信長是個十足的哈中族
: : 也可以說那時的漢化還很深 (柴田的家紋是鍾馗)
: 柴田的家紋不是二つ雁金嗎
: 手邊搜尋日文網站還沒有看到鐘馗的家紋
: 記得在花之慶次裡面千利休有畫鐘馗道人
: 說是前田家的家紋
: 不過我也沒有看到前田家家紋有鐘馗的印記
: 只有看到劍梅缽家紋
: 不過手上的的書倒有一張圖
: 利家穿過的陣羽織背後是鐘馗的圖案
: : 如果在講究一點的佈景 則還可看見掛聯是中國的詩
: : 不過我卻一直忘記去注意這些事
: : 想到那本書突然想到
: : 秀吉的一夜城秘訣出了歷史上的小錯
: : 那時日本完全用漢字,不像在劇中所見是以日文書寫
: : 小小的bug啦
: 十六世紀的日本完全用漢字?
: 公文方面我手上現在沒有資料
: 不過如果是書信的話用假名來寫應該很正常吧
: 現在手上只有真田家的書信資料
: 在幸村蟄伏在九度山寫給兄長信之的信裡面
: 是以假名來書寫
: 一般來說 以漢文體為主體
: 主要是在律令制度的平安時代初期為主
: 後來律令制度崩壞之後
: 漢文體已經漸漸被假名所取代
: 不過這邊的範疇都是以文學來做討論
: 關於行政公文的話還需要一點時間去查詢
: 在我的看法來說
: 我個人以為律令制度崩壞後
: 漢詩文已經變成了象徵學養的特殊教育
: 而像藤吉郎那樣出身低下的人
: 即使當時的行政公文是以漢文體來書寫
: 我想他應該也寫不出來吧^^
: 有錯的地方還希望大家指正
以前好像在哪看過
藤吉郎因為出身低下
本來就不會寫漢字
即使當上關白後也一樣
而且劇中藤吉郎寫給信長的信
並不算是什麼正式的公文
照這樣說來
劇情應該還算合理吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.129.62.142