精華區beta WarringState 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《edge11 (edge11)》之銘言: : ※ 引述《Hashinosuke (橋之助)》之銘言: : : 哪裡的畫?假如是某遊戲的話,那是不準的。 : ^^^^^^^^^ 古人的畫 ^^^^^ 這是必然的,長得跟阿多仔一樣 呵呵,其實如果想看信長的古畫,可以來這裡看喔:) http://home.kimo.com.tw/pttwarringstate/sengoku23.htm (這本來是選拔賽的網頁,不過現在已經用不到,資源回收一下....) 三幅都是織田信長(這範例好像出的有點賤^^;) 範例一.jpg(左上角) 名古屋市總見寺藏 範例二.jpg(右上角) 豊田市長興寺藏 範例三.jpg(左下角) 名古屋市總見寺藏 信長之野望的畫像的確跟古畫是有差距沒錯,跟實際上也有差距, 以前曾介紹佛洛伊斯第一次看到信長的描述, 其中有一句『鬍鬚很少,聲音高而尖銳』, 而信長之野望的畫像,信長甚至還蓄山羊鬍,的確跟留外的很像, 而由古畫還可以看出信長頭頂部分是禿的,這是為要戴盔甲而剃。 要跟信長之野望的畫像相較,印象中役所廣司所飾演的信長最像, 反町居次,其他都不合格。 要跟信長的古畫相較,緒形直人勉強及格,其他都不合格。 當然這是我個人看法。 : : 實際上這位演員演這個角色評價普遍並不高 : 何出此言 ??? 就史實而言,反町的確不符合『鬍鬚很少,聲音高而尖銳』的條件, 甚至有點相反。 不過我不認為一定要長的跟古人一樣才行,像渡哲也就以氣勢取勝。 反町的話,我認為他眼神的神韻不錯。 評價的話,以我就日本揭示板的觀察,是呈現兩極化的評價。 這種東西因人而異就是。 : : 光是口齒不清到連日本人都聽不清楚在說什麼就是一件大失敗 : 啊....有嗎...... : 很多古早正義時代劇不都流行這麼講嗎 ?? 古語的確是一種隔閡沒錯,不是所有的日本人都會講。 另一個問題出在反町的聲音過於低沉,低沉的話咬字就容易聽不清楚。 我的確在日本揭示板看到不少人在問反町的台詞。 所以相較之下,在國內能看到有字幕的大河劇,真的是太讓人感動了! : : 2003年是MUSASHI,也是戰國物,而且目前看起來不會走這種娛樂路線 : : 接下來做不負責任預測,應該不會連續三年都是戰國物 : MUSASHI ??? : 是指武藏嗎 ??? : 此時關原之戰已經結束了 : 這傢伙的生平看吉川英治是不太正確的... : 還是要照五輪書參考 ?! 吉川英治寫的『宮本武藏』聽說蠻不錯的, 以前緯來也有買過一部以同一本小說為原著的時代劇。 五輪書主要是談武藏的兵法與劍術,參考是一定要的。 -- 緯來日本台 4月28日 21:00--22:00 《利家與松》第三回『出仕停止』 -- ※ 編輯: BlueGarfield 來自: 61.224.42.96 (04/22 21:39)