精華區beta WarringState 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《drifter (.......................)》之銘言: : 信長扛著這面大旗走了很長一段路 : 似乎相當少聽到有人提這四個字 : 但是我對這四個字情有獨鍾 : 不過不知道我認知的天下布武 : 是不是真的事真正的意函...... : 想請教一下~~~ 『天下布武』四字據聞是由政秀寺的澤彥所撰, 由於信長並沒有於親筆文書中解釋過『天下布武』一詞的含義, 故沒有一定正確的說法,依後代學者、作家的解釋不同而不同。 先前板友們熱心的回應,都有可能是信長當時用印的真意所在。 目前的通說是,以武力平定日本,個人認同這種說法。 我是將信長、信雄、信孝三人的印文字作個對照。 信長是『天下布武』印,信雄是『威加海內』印, 信孝是『一劍平天下』印。 三者都有平定日本的志向, 而『布武』與『一劍』,均蘊含武力征服的思想。 而威加海內的『威加』,也有壓制的意味。 這種根據是蠻薄弱的,主要還是就信長日後的作為來觀察。 不過事實上信長使用『天下布武』印的文書有限, 到了後期幾乎沒有在使用,要判定信長的真意就更加困難。 或許可以視作是一種階段性的宣傳手段也說不定。 -- 散り殘る紅葉はことにいとおしき 秋の名殘はこればかりぞと --石田三成 -- ※ 編輯: BlueGarfield 來自: 61.216.33.46 (03/27 00:45)