恩 我來這個版應該也有兩年了吧
當初我也不知道有這個版
是版主bluegarfiled在盈月問我說我的文章可不可以轉來這裡
我才知道有這個地方的
版主對於這個版相當的用心
在此我也很感謝他的努力
讓我也學到了不少東西
只是對於最近版上的一些規定我有一些地方不是很贊同
關於文章的排版以及使用注音文字的方面
對於我來說我是不太會注意排版以及注音文字的事情
因為打一篇文章很辛苦
這和用筆寫以及用說的不一樣
如果還要注意說排版和注音文字的話似乎太吹毛求疵
因為一篇文章的重點在於內容好壞以及是否有深度
其他方面對我來說並不是重點
至於有人說看的話會很辛苦
我不是很認同
因為看一篇排版不是很好以及有一些錯字和注音符號的文章
基本上還是能夠了解
這比去看日文還要容易多ㄌ
雖然我也沒在這邊發表過很多的文章
但是基本上我覺得文章內容才是最重要的
還有就是一些版友說因為他們看不懂日文所以才沒辦法發表一些文章
的確日文不懂是沒辦法很了解文章的內容
但是如果說因為不懂所以不去自己挖出一些東西的話
只靠版友們的翻譯
這樣在歷史和日文方面都不會有進步
像我來說我也沒去考日文檢定
只是以前有去補日文
但是我家裡的日文書籍的存量也是很多
像我女朋友都說我幹麻一本一兩千的去買這些日文書
因為我覺得我的興趣在這裡
所以我就肯花時間和金錢在這
看不懂可以買日文字典
在深入一些可以買日日字典以及古語字典
這些在日文書店都有賣
或者是買一台日文翻譯機
這些都是可以更加了解日文的方法
像我對於戰國今川家的事情很感興趣
我家的存書都幾乎和今川家有關
我去日本都會去挖挖看有沒有台灣沒有的書
在日本有一些舊書店很直得版友有機會去逛逛
像我在舊書店就看到很多寶藏^^
只是太厚也很貴買不回來
總之要是有興趣的話要學應該不難
希望大家以後能夠多po一些文章
充實一下版的內容
--
友 三 話 歲 寒
扣 冰 茶 煎 月
義元
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.216.189