※ 引述《moonfly (不患人之不己知)》之銘言:
: ※ 引述《pleiade (六翼天使)》之銘言:
: : 關於排版的問題,在下個人認為:版上前輩並非對文章的「排版」有意見。
: : 在這個版上發言,相信有很多前輩都有「一邊看資料一邊打字」的經驗,
: : 版上前輩有意見的,不是排版華美與否,
: : 而應該是文意通不通順、能不能據以回文。
: : 至於注音文,在下個人跟版主的想法相類:只要能避免就避免。
: (恕刪)
: : 可能在下個人的想法保守,但是我們畢竟是「在網路上討論歷史」,
: : 參加的同好可能來自四面八方、甚至「我在美國發文章,你在台灣看文章」,
: : 基於大家討論的方便性,既然有大家都會用的「方塊字」可用,
: : 我們為什麼要捨方塊字不用、而選擇可能對非常多人造成不便的注音符號?
: 對於這件事情的處理引發大家的意見
: 我先在這邊向各位先進致歉
: 今天這件事情 oridanubonaga 兄也不用太過在意
: 那天在發公告之前
: 我對於怎樣表達自己的想法 斟酌了很久
: 我以一個初心者的身份接下了版務
: 我很希望能夠延續著版上的高水準討論
: 也希望能夠多注入一點活水 讓藍大不在為了版上的乾涸而神傷
: 本來不想條列式的一條條列出版規
: 發表一堆想法跟感受 又怕整個版的風氣變成了聊天灌水的團體版版風
: 今天幾位我平時就很景仰的先進出來為了這件事勞心
: 我感到相當的慚愧
: 我本人的意見跟 pleiade 大的意見很相似
: 只是我沒有試著好好表達出來
: 我想經過我這樣的疏失
: 也卻將各位的意見慢慢匯集起來
: 一方面謝謝各位先進的支持跟關心
: 另一方面版僕應該做好的事情讓大家費心勞力
: 真的相當的抱歉
: 還希望大家能夠對副版僕多多指教
: -----
: 另一方面 pleiade 大是東吳的先輩嗎
: 變則漢文的解讀...由衷佩服
輔大日文的 跟我同班
但是我們兩個的程度相差 如以下圖說所示
p大在這裡------------------------------------------------------------我在這裡
( 中間這裡叫做 十萬八千里 )
: -----
有個超強的同班同學其實是很驕傲的啦 哈哈哈
---
反正板主們加油
我喜歡這個板
這個板很棒 :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.217.205.150