精華區beta Wikipedia 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《blauncher (.....)》之銘言: : 標題: 漢語系的wiki : 時間: Fri Jan 28 13:45:53 2005 : : http://tinyurl.com/5rcaf : 我是覺得作得起來的話, : 都可以開啦 : 不過好像除了鶴佬語的開成之外其他還有得等, : 粵語沒開成倒是蠻奇怪的 : : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 203.164.55.185 : 推 avocet:為何不是'福佬'而是'鶴佬'? 有啥道理嗎? 140.112.25.196 01/28 根據洪惟仁的考證(〈語言學在台灣史考證上的運用〉,《台語文學與台語文字》), Hoklo或Hoklau(無法標示讀音)是客家人對閩南人的稱呼, 但客語中「福」讀為fuk,可見Hoklo或Hohlo並非「福佬」。 他的考證認為很可能本字是「貉獠」, 也就是中古史上兩種南方民族「貉」(駱)、獠蠻合稱, 被用為他稱及自稱,甚至和貴州的犵狫族有關。 但如果定字為「貉獠」的話對閩南人太不雅, 所以他提議依讀音選「鶴佬」。 -- ●— 看我的雷獸射門!!!‧Roberto Carlos da Silva‧No.3, Real Madrid CF ︱\ ﹨∕ ┬┬┐ @_@ *_^b MU ┼┼┤ 卡恩也 R3_ 。。∠● 。。。。 > 。 ┼┼ 。。~~_KAHN 擋不住 JU—[0;30;41mAM● >_< ┼┼┤ 的重炮 ▂▄▁ /︴ ╯╰ ┼┼┤RobertoJ.v2.0 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.85.222.120