精華區beta Wikipedia 關於我們 聯絡資訊
嗯...我是前幾天碰巧路過... 還蠻有興趣的... 現在正在慢慢研究中...^^ 稍微觀察之後... 有個問題想請教一下... 繁體中文為什麼沒有自己的版本啊...只能用轉換的... 是因為什麼原因呢... 沒有申請嗎???還是經費問題???或只是沒有人帶頭??? 雖然繁簡轉換技術上已經可以克服名詞的差異... 但用字遣辭似乎還是不甚通順... 畢竟兩地文化上有很大的差異... 而且常常不知為何換個頁面... 就從繁體又跳回簡體... 另外...速度很慢... 跟主頁面有關係嗎??? 各地會有自己的伺服器還是所有主機都位於同一位置??? 如果問題過於白目...請多包含... 謝謝各位的回答...^^ -- 該遺忘的總是清晰..... 清晰的如一場夢幻..... 不曾存在..... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.91.111.66
theodoranian:繁簡分家的話 中立性很難維持 203.74.250.33 02/18
theodoranian:再者只是書寫系統差異 在意義差別則不大 203.74.250.33 02/18
blauncher:混在一起中立性也沒提升多少 203.164.55.9 02/18
MilchFlasche:繁和簡是書體差異,語言都是華語 210.85.222.11 02/18
MilchFlasche:Wikipedia是以語種區分的。 210.85.222.11 02/18
MilchFlasche:雖然我也常受不了大陸人和詞,不過先算了 210.85.222.11 02/18
theodoranian:中立性沒提升多少? 總比都是大陸人好吧!! 203.74.250.33 02/18
theodoranian:b兄認為哪裡不中立 請把它指出來吧!! 203.74.250.33 02/18
theodoranian:如果只因不合己意就說不中立 不太好吧!! 203.74.250.33 02/18
blauncher:人手跟主觀意識太強,對於堅信論壇跟教科書 203.164.55.9 02/18
blauncher:溝通很累,我看除了用一堆書去壓外沒啥他法 203.164.55.9 02/18
theodoranian:我認為有溝通機會 就比不相往來要好:p 203.74.250.33 02/18