精華區beta Wikipedia 關於我們 聯絡資訊
我剛好看到一個目前繁體互轉有問題的例子。 http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%BE%B7%E8%AF%AD 在「低地德語」那一節中,提到荷蘭語和比利時弗萊芒語的差別, 舉了台灣國語和大陸普通話不同的例子。 原始版本為簡體,但是wikipedia在簡轉正的過程中還處理了常用 習慣的東西,於是這個例子: 原始:台灣把"軟件"稱為"軟體" "信息"稱為"資訊" "理想"稱為"理念" 正體:台灣把"軟體"稱為"軟題" "資訊"稱為"資訊" "理想"稱為"理念" 在正體版本中出現了不知所云的情況。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.191.186