精華區beta Wikipedia 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《dyspnea (TranceFusionism)》之銘言: : 重定向的時候要注意, : 「#redirect [[條目名稱]]」中的條目名稱必須是條目的原來字體, : 意思就是說,如果條目當初創見的時候是以簡體為字體, : 那你就必須在重定向的時候打入簡體字。 : 以生物資訊學為例,如果你去點選「不轉換」的話, : 你會看到其實原來的條目名稱是「生物信息學」 : (在大陸習慣把information翻譯成信息,而台灣習慣翻譯成資訊), : 因此你就必須在重定向的時候於條目名稱的部份輸入「生物信息學」(注意是簡體字), : 而不是「生物資訊學」。 : 或許現在會覺得很麻煩, : 但其實編輯一陣子習慣之後大概就知道下次要怎麼處理了。 這樣一來,以後中文的維基百科不就沒有"生物資訊學"的條目了? 是這意思嗎? 兩岸有很多專有名詞的翻譯不同,既然以同一條目僅作程式繁簡轉換為主 是不是表示翻譯的名詞上,先搶先贏呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.216.117