精華區beta Wikipedia 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《blauncher (.....)》之銘言: : http://tinyurl.com/6cu8t : 缺的太誇張了, : 有幾本著作上榜真是令人吃驚啊 想順便問一下, 兩岸譯名常有不同 那該怎樣讓兩岸的使用者能夠理解呢? 希望能同時保存兩岸差異 -- ★Junchoon ╮(﹀_﹀")╭ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.73.7.32 ※ 編輯: rehtra 來自: 203.73.7.32 (02/03 01:59)
dyspnea:可以在譯名後面附上原文。 61.31.136.241 02/03