精華區beta Williams 關於我們 聯絡資訊
Richard Williams: Daughters’ resumes are full By Filip Bondy, New York Daily News Sep 2, 2:29 pm EDT Richard Williams never stops trying, never stops hoping that someday his daughters will just once listen to his advice and be sensible. But of course that never happens, and so Venus Williams will surely keep playing singles and doubles at the U.S.Open, and would probably play mixed doubles if her schedule permitted. Richard Williams從不停止試著讓他的兩個女兒聽他的建議 但從來沒能如願 最後Venus選擇繼續在美網單雙打繼續比賽 甚至還想嘗試混雙 “When you are hurt and your knee is swollen and it’s sore, and not just one but both of them, you should go home,” the father was saying Tuesday, after an afternoon practice session, before lighting up his trademark cigarillo. “ In my opinion, that is what I would do. I would pull out of doubles and singles and go home if I’m hurting like that.” "當你傷了膝蓋 他會腫起來 會痠痛 不只一邊會出問題 兩邊都會 如果是我傷成那樣的話我一定會選擇退賽回家" We have been through this before with the Williams family, time and again. If it were up to Richard, his daughters would take a long vacation, heal their sore limbs and maybe walk off into the sunset with their 18 major trophies. That way, he could stop glowering at them, picking up tennis balls all around the practice court. He could stop worrying about them. 我們已經不是第一次聽到威爸這樣說 他總是說他的女兒應該要休個長假好好養傷 甚至可以帶著他們的十八個大滿貫獎盃退休 這樣他就可以不用跟著大小威繼續跑 繼續陪他們練習 也不用再替他們擔心 Instead, Richard tells them to stop twisting their aching joints or torn muscles. He tells the press the same thing about his daughters. Then Venus or Serena ignores him and goes on to win another Grand Slam event, another trophy. Richard告訴他們不要在動他們的傷部了 他也這樣告訴媒體 但他的兩個女兒總是當耳邊風 繼續追求他們的下一個大滿貫冠軍 It happened at Wimbledon this summer, when Venus was limping hopelessly around on a bad left knee and still advanced all the way to the final against her sister. It is happening again here at Flushing Meadows, where both sisters are battling injuries while clambering through the brackets. 在溫網的時候大威跟著她那受傷的左膝一路打進決賽跟妹妹會師 這一幕可能在美網也會發生 兩姐妹現在都在跟傷作戰並持續在場上奮鬥 Serena has a sore ankle and left knee, the father revealed. Venus is worse off, although she will never admit it. She required lengthy on-court bandaging early during her traumatic three-set victory on Monday night over Vera Dushevina. On the practice court Tuesday, she wore a brace on the left knee that appeared even more intrusive than the bandages at Wimbledon. Serena的腳踝跟左膝痠痛 Venus的感覺更糟 雖然他總是不承認 他星期一在場上花了很長的一段時間做包紮 然後驚險打敗Dushevina 星期二在訓練場上他甚至戴了一個支架 包的比在溫網的時候還可怕 “Then when she got home after Wimbledon, her knees were so sore,” Richard Williams said. “When she got to Cincinnati, she couldn’t play.” "溫網過後他回家 他的膝蓋痛的不得了 後來等到他到辛辛那提 他甚至連打都不能打了" Out on the court Tuesday, Venus didn’t look like much of a world beater. It is always tough to tell with her, though. She has a chronic limp at slow gait, because one leg is slightly longer than the other. And she will never, ever admit to a physical problem. It is part of the sisters’ code. 下了訓練場 大威看起來很鎮定 他走的蠻慢的 因為他有一條腿稍微長一點點 但他從來就不承認自己有任何生理上的問題 他們兩姐妹都是如此 After she nipped Dushevina late Monday night, Venus refused to speak on the matter of the lingering tendinitis in her left knee. 在打敗Dushevina後 Venus拒絕談論任何左膝的問題 “I never get into details about any injuries I’m going through,” she said. “You could see I had some issues. I’m just going to do my best to get as close to 100 percent as I can for my next match.” "我從來就不會很深入去談我的傷 你可以看的出我是有些麻煩 但我會進我所能挑戰自己的最佳狀態去準備下一場比賽" According to Richard, however, Venus is not close to 100 percent. He told her to skip practice Tuesday, another good piece of advice that was ignored. 但Richard說Venus現在離百分百的狀態還遠的很 他告訴Venus應該要取消星期二的訓練 但Venus又拒絕他了 “I didn’t watch much of practice,” he said. “I was watching her knee. It looks very sore. As you can see, she’s favoring it a lot. She’s not moving well.” "我沒有一直看著他的訓練狀況 我在觀察他的膝蓋 他的膝蓋看起來很痠痛 你可以看到他真的被傷勢困擾 他移位並不好" The problem is that Venus can drag along on two sore knees and still beat 126 of the possible 127 opponents in the draw, everyone but her own sister. Her ferocious serve and her expansive reach alone are enough to keep her in most matches. 雖然Venus就算兩個膝蓋都很痛 搞不好也可以打敗其他127位選手中的126位 除了她妹妹之外 因為他有出眾的發球跟很大的覆蓋面積 這已經足夠讓他贏下大多數的比賽 How can you drop out, when you know you can throw your designer outfit on the court and beat almost every woman on the tour at nearly every major? 當你知道你可以穿上妳自己設計的衣服 打敗幾乎全部的對手 你怎麼能說服自己退賽? “Depends on her mind,” Richard said, of his daughter’s chances. “And her mind is very strong.” "都看他的意志力 他的意志力非常強大" So we’ll watch until bone grinds on bone inside Venus’ left knee, until she listens to her father and steps away from the game. 所以我們只能一直看著Venus打下去 直到他的膝蓋再也承受不住 聽他爸爸的話就此退休 Richard knows. We know. She was out there Wednesday for a second-rounder against Bethanie Mattek-Sands (Venus won in straight sets). She’ll be out there soon enough with Serena, seeded fourth in the doubles. Richard跟我們都知道Venus在星期三對上Bethanie Mattek-Sands 接下來她馬上就要去打雙打 他們的雙打排第四種子 They never listen. They just win championships. 大小威從來就不會聽話 他們只會一直贏下冠軍 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.57.95.77
tim2502:大威真的很嘴硬 09/07 21:09
Kirk:吼 我就知道溫布敦決賽 大威根本就是沒辦法盡情做自己 09/07 21:10
※ 編輯: VWilliams 來自: 61.57.95.77 (09/07 21:20)
Kirk:這樣重新想一次小威當時拿溫網冠軍的感言...他說他到贏了都還 09/07 21:25
Kirk:不敢相信自己已經贏了 但他同時其實也知道大威膝傷影響很大 09/07 21:26
Kirk:嗯...他們姊妹都很會講場面話+打太極 09/07 21:27
VWilliams:其實大威今年溫網雖然一路輕鬆晉級 09/07 21:28
VWilliams:但是沒有遇到什麼發球特別強的對手 (除了Ana) 09/07 21:29
VWilliams:比賽的類型也都是一個樣(第一盤趁著一開賽馬上破發拉開 09/07 21:29
VWilliams:差距 第二盤打的較為緊湊) 可是對小威他沒辦法用這種模 09/07 21:30
VWilliams:式在第一盤取得優勢 輸掉第一盤之後情勢就很明顯了 09/07 21:30
ying11027:...我覺得大威應該休息養傷再復出 這樣的膝蓋怎麼打... 09/07 23:07
eillenwang:果然,溫網就已經受傷了...想說,沒事幹嘛綁繃帶! 09/08 00:23
belgrade:大威真的很辛苦 拜託年底先好好養傷吧 09/08 00:29