作者VWilliams (VStarr)
看板Williams
標題[小威] 2007澳網八強訪問
時間Tue Jan 23 22:52:24 2007
先翻一半 明天繼續翻
January 23, 2007
S. WILLIAMS/S. Peer
3-6, 6-2, 8-6
An interview with:
SERENA WILLIAMS
THE MODERATOR: First question, please.
Q. Who writes your scripts?
誰幫你寫劇本?
SERENA WILLIAMS: I'm a good writer, so I usually do all the writing.
我還蠻會寫的 我都自己編
Q. Two points from defeat.
差兩分就輸了
SERENA WILLIAMS: I thought about it, yeah. Two points to Qantas Flight 17,
yeah.
我有想過耶 差兩分就要去搭飛機了
Q. Where would you put that up there with some of your three-set wins?
你會怎麼評價這場跟哪些你的其他三盤勝利?
SERENA WILLIAMS: You know, I don't know. I've had some really incredible
three-set wins in my career. I don't know where I'll put that one. It
wouldn't be No. 1.
我不知道 我打過不少驚人的三盤勝利 我不知道要怎麼評這場 這場不會是第一
Q. How do you feel about your level of play today compared to Jankovic?
你覺得今天打出的水準跟打Jankovic時怎麼樣?
SERENA WILLIAMS: I don't think I played today as strong. I think I came out a
little flat, started out a little slow. Maybe I just -- I don't know, I think
maybe I was just a little nervous. My feet, I didn't have enough blood
pressure in my feet. I just had to get going.
I had to kind of work my way in the match.
我不覺得今天打很好 剛開始有點沒氣 有點慢熱
我想我可能有點緊張 我覺得腳的血壓不夠
我得在比賽中試著找到感覺
Q. Why do you think you had a flatter game today?
你覺得今天打的比較沒氣嗎?
SERENA WILLIAMS: I don't know. I think I put a little pressure on myself
going into this quarterfinal. I played her before. I knew she was a tough
player. We had a tough match before, at least in the second set it was real
tough.
I knew that I had a chance. I knew that, you know, I had a big opportunity to
be in the semifinals again. I think I put a little too much pressure on
myself. I just somehow came out flat.
我不知道 我想我可能在比賽前給了自己壓力 我之前打過他 我知道他不好對付
之前的比賽我打的很苦 至少第二盤很辛苦
我知道我有很好的機會再進四強 我想我可能給自己太多壓力
Q. When was the last time you played a semifinal at a Slam but hadn't played
your opponent?
你上次在大滿貫四強打沒碰過的對手是何時?
SERENA WILLIAMS: I can't think that far back right now. I'm sure it happened.
我想應該很久了 我確定發生過 (其實沒有過)
Q. Is it an odd feeling to have at this stage of the tournament?
這是一種很怪的感覺嗎?
SERENA WILLIAMS: Well, nonetheless, we both kind of had the feeling. We both
at the end of the day are starting at 0-0 and we're going to go at it.
但我們都有這種感覺 我們都從0-0開始打
Q. Did the sickness affect you at all today?
你的病今天有沒有影響到你?
SERENA WILLIAMS: I don't think so. I've had a bad cough. I'm trying to get
over that. I've pretty much gotten over the rest. I've been like going beyond
the call of duty to get rid of my sickness. It's a bad time to get sick.
不覺得 我有感冒 我試著多休息調整 我得擺脫感冒 這時機不該感冒
Q. What have you been doing to try to get over it?
你做了什麼改善症狀?
SERENA WILLIAMS: I've been like doing a lot of steam, like sitting over a pot
with a towel over my head (laughter). I'm sitting there for like 10 minutes
sweating it all out. I put peppermint tea and eucalyptus, slaving over that
pot. I've been drinking a lot of water, trying to go to bed early. I think
that helped me out a lot.
蒸氣治療 大概10分鐘放了薄荷在壺裡 我喝很多水 試著早睡 對我很有幫助
Q. Talk about your serving in the third set, the latter part. You hit a lot
of clutch serves. Looked like you were tiring at that point in the match.
談談第三盤後段的發球 你發了不少兇狠的發球 看起來你那時有點累
SERENA WILLIAMS: I wasn't tiring at all. I actually got more confident in my
serve as the match got on. I just started hitting it better, started feeling
more confident about it.
我那時不累 其實隨著比賽進行我對發球越來越有信心
我覺得慢慢發的更好 對發球更有信心
Q. One stroke you've always felt never departed you in the ups and downs in
the last few years?
發球是你認為從不會在比賽起伏中給你找麻煩的武器?
SERENA WILLIAMS: Yeah, I like my serve a lot. I can always depend on it.
Sometimes I have a low first-serve percentage, but at the end of the day if
I'm serving well, for the most part I'm playing well.
對啊 我喜歡我的發球 我常依賴它 有時我一發成功率很低 但通常如果我發球好 打的就好
Q. You said on the court that you're the ultimate competitor. When you got to
that space where you're two points from being defeated, do you like that
situation? Do you live for a situation like that?
你在場上說你是終極選手 你喜歡在比賽中差兩分就輸球嗎? 你是為逆轉而活的嗎?
SERENA WILLIAMS: I hate that situation, and I'm tired of being in that
situation (laughter). I don't know why I had to be in that situation today
because I was up 4-1. All I had to do was hold. I didn't have to be there.
我討厭這樣的情況 我不喜歡在這樣的情況 我不知道為什麼我第三盤4-1會被搞成這樣
我所要做的就是保住 我不需要把自己弄到身處這樣的情形
I just become 'sang froid' in that situation. I get so calm. I'm floating. I
feel so happy. It just relaxes me and releases. It's just a pity it doesn't
happen when I was up 4-1.
我在這樣的情況比較冷靜 我覺得很放鬆 但不好的是我沒有在4-1就開始放鬆自己
Q. Is that calm conditions what happened you today? Your opponent had a lot
more breakpoint opportunities, but you converted nearly every one you had.
你今天比較鎮定的原因是你的對手有很多破發點但你幾乎都救下了嗎?
SERENA WILLIAMS: Yeah, I think that helped me a lot. I didn't know that stat,
so that's good.
對啊 對我幫助很大 我不知道數據
Q. Are you ready to create some more carnage in the last two rounds?
你準備在接下來兩輪再大屠殺嗎?
SERENA WILLIAMS: Absolutely. Absolutely. Definitely ready to create some more
carnage hopefully (smiling).
當然 當然希望再大屠殺
Q. Do you feel pressure from being one of the few Americans that are being
successful lately in the women's division? Not one woman was seeded in the
top 16 here from the United States.
你覺得當唯一打到最後幾輪的美國選手有壓力嗎? 沒有美國選手被排到前16種子
SERENA WILLIAMS: Was there one in the top 32?
那有美國人排到前32種子嗎?
Q. No.
沒有
SERENA WILLIAMS: I feel absolutely no pressure. I haven't played much. I
played four tournaments I think last year. Already at half that and it's only
January this year. I'm doing a lot better.
I feel no pressure. I'm just out to play and be happy, enjoy myself more than
anything. I think when I do that, I play some of my best tennis.
我沒有壓力 我打不多 去年才四場 但現在是一月中了 我正做的更好
我沒有壓力 我是為了快樂打球 享受自己 當我這樣做 我才會打出最好的表現
Q. Have you heard from anybody at home that you haven't heard from for a
while, all of a sudden the messages of good wishes?
你有收到什麼突然來的祝福嗎?
SERENA WILLIAMS: Not really, no, which is good. Those people are probably cut
to the side. I need people that are with me the whole time, through thick and
thin, not only the good times. Most of the people I hear from, they always
hit me up, so to say, when I'm No. 1 or No. 81, yeah.
沒有 我覺得很好 因為我需要的是球迷的支持 不管在我高潮還是低潮
Q. Were you puzzled at first by your forehand? Couldn't seem to hit anything
in.
你對你的正拍茫然嗎? 你看起來就是不能把球打進
SERENA WILLIAMS: Yeah, I was definitely, you know, upset because my forehand
has been the one shot that I love to hit. I've even been running around a few
balls to hit some forehands, even though I still run around to hit some
backhands.
當然 我有點不爽因為我很愛打正拍 我會閃身打正拍 我也試過閃身打反拍
I wasn't really feeling the ball right, so I'm going to go and work on that
hopefully.
我不是真的很有球感 我希望能改進一下
Q. When you're that out of rhythm, are you telling yourself to play steady or
something else?
當你找不到節奏 你會告訴自己打穩一點之類嗎?
SERENA WILLIAMS: I'm just telling myself just to stay positive more than
anything. Like I said, I have to be my biggest fan out there. I don't want to
get down on myself.
我都告訴自己積極一點 就像我說過的 我得當自己最好的球迷 我不想妄自菲薄
Q. You were three points from. You hit that beautiful backhand cross-court
return when she was serving for the match. Did you think of that ahead of
time? Where did it come from?
你差三分輸的時候 打出了一個很漂亮的反拍回發球 你有想過這樣打嗎?
SERENA WILLIAMS: I don't remember. I figured if I was going to go out, I'm
going to go out striking, as I always do, go out on top (pumping fist). I
don't remember that at all actually.
我忘了 我以為會出界 我只是想像平常那樣打 不記得了
Q. Does it feel like a magic carpet ride? A lot of people didn't think you
would get this far.
你覺得這是趟奇幻之旅嗎? 很多人沒想到你會走這麼遠
SERENA WILLIAMS: I don't think anyone thought I would get this far, except
for me and my mom.
我不認為除了我跟我媽以外有人會想我能走這麼遠
Q. Isn't that a pat-on-the-back time?
你覺得這是個值得稱讚的時間嗎?
SERENA WILLIAMS: No. I think it's pat-on-the-back time at the end of the
tournament, whether it's the semifinals or the winner. Like always, I always
believe in myself. It doesn't matter what all the commentators say or what
all the writers say. At the end of the day, first of all I usually turn the
volume down because of the negativity really is amazing. I don't read the
papers. I think that ends up helping me a lot.
不 我想比賽結束才是 不管四強或冠軍 就像我說的 我一直都相信自己
不管那些球評怎麼說或記者怎麼寫 我都把其他聲音關掉因為那些負面評論真是可怕
我不看報紙 我想對我幫助很大
I always pat myself on the back whether I'm walking down the street or
whether I'm winning a match. Like I said, I have to be my No. 1 fan out there
because I have to be able to support myself more than anyone.
我一直都給自己掌聲 不管走在街上或贏了比賽 我得做自己最大的崇拜者
因為沒人能比我更能支持自己
Q. Why does that negativity exist, in your opinion?
為什麼總是有負面評論出現?
SERENA WILLIAMS: Just haters, to be honest. A lot of people don't have that
negativity all the time. I guess it's a big story to write negative things
about me as opposed to positive things sometimes. Or, hey, when you're down,
people sometimes try to kick you.
還不是那些討厭我的人 很多人不是一直都那麼糟 我覺得可能寫負面的比正面的有賣點吧
或是當你不那麼好的時候很多人都會落井下石
I think what's awesome is always being able to stay up. But, like I said, I
hear things, but I don't read that stuff because it could really affect one.
It's like people get pleasure out of talking bad. Does it make them feel good
when it makes me feel bad? I guess it does.
我覺得能一直正面是很好的 我不想去聽其他事看其他東西因為那會影響我
看起來人們在損人時都很愉快 我覺得難過時他們或高興嗎? 我想會的
At the end of the day, I go home to my little dogs and my family. You know,
I'm always going to be happy.
我現在只想回去看狗狗跟家人 我一直都追求快樂
Q. Do you ever read the positive things that are written about you?
你有看過什麼你的正面消息嗎?
SERENA WILLIAMS: I don't read anything. I don't. One time I read like -- I
think it was like '99, I read this article. It was really good. I was like,
Oh, yeah, I'm the bomb. I just got too headstrong. I was just like, you know
what, I don't want to be like some of those celebrities walking around, just
so full of themselves. I always want to be down-to-earth, want to be a person
like when you meet them, they're the same person that you think of them in
the article or something.
我不看報導的 1999我看過一篇不錯的文章 哇 我那麼強 我有點自滿了
我不想像那些名人一樣那麼自私自大 我一直都想當個親和的人
想當一個你看到報導上跟你印象是一樣的人
I'm like, you know what, when my career is over, I've been saving a lot of
articles, I'll go back and read 'em. I don't want to be like big-headed, I
can barely get through the door. I think it works in both ways, as well.
當我退役時我可能收集很多了 那時我再看 我不想那麼驕傲
Q. You were saying you're always staying positive on court. When you make
unforced errors, occasionally it's pretty obvious you're yelling at yourself.
你說你一直都想保持積極 當你失誤很多 你偶爾會吼自己
SERENA WILLIAMS: Yeah. I used to be worse, though. I used to smash racquets.
My racquets used to slip (smiling). They haven't slipped all tournament,
although it slipped once in practice. For the matches, it hasn't slipped.
嗯有時更糟 有時會摔拍 我的球拍會自己飛走:p 至少這次比賽還沒飛過
在練習中有一次 但比賽中沒有
Q. What did you make of her performance? First Israeli player to make the
quarterfinal. The entire country was watching at 4 in the morning.
你怎麼評他的表現? 第一個闖到八強的以色列球員 整個國家今早四點都在看
SERENA WILLIAMS: I think it's amazing. Her performance and her play for all
of Israel is great. I couldn't be more happy for her because, you know, you
have just one person going the lone ride. I think she's doing a great job.
很不錯 我很替他高興 他還有很長的路走 我想他做的很好
She's obviously a solid player. She obviously has a very bright future. I
think Israelis might be up 4 in the morning a lot more.
他絕對是個很強的球員 他以後前途會一片光明 以色列人以後會有更多機會在四點看球
Q. Your mother is your coach. You've had a good week. What can you say about
her contribution to how you're doing at this tournament?
你媽也是你的教練 這週你表現很好 你覺得你媽有多大的貢獻?
SERENA WILLIAMS: My mom, she's tough on me. I think that helps. She's pretty
tough on me. She doesn't let one ball slide. Like if I hit it wrong, she's
telling me. It bothers me. You know, I guess it helps me.
我媽咪對我很嚴 我想這很有幫助 我打不好他會一直跟我說
Q. What do you read at the changeovers?
你換場時看什麼? (小威可能沒聽到changeovers)
SERENA WILLIAMS: I love to read. I love reading novels. I read all the Harry
Potter books. I'm not reading the last one because I was crying at the last
one I read. I'm not going to read any more. I'm too emotionally involved
(laughter). I read like a Nelson DeMille novel. One of my favorite books is
called The Charm School. I read this one book called Gideon. I read that new
one that came out, Eragon. The book was so much better than the movie. I was
so disappointed with the movie. I was waiting like six months for the movie
to come out. I read a lot of that. I watch tons of TV.
我喜歡看書 喜歡小說 看了全部的哈利波特 但我不會看最後一集了
我上一集哭很慘 我太情緒化了 我喜歡Nelson DeMille的書
最愛的其中一本叫The Charm School 我最近看了Gideon跟新出的Eragon
書比電影好多了 我對電影有點失望 我等了半年耶 我也看很多電視
Q. Do you write something by yourself?
你自己寫些什麼?
SERENA WILLIAMS: I like to write a lot, too. I love writing. The more I read,
the more my mind -- like I'm a Libra, I'm thinking of crazy things inside
there. I'm really artistic and hands-on. The more I read, the more I write.
我喜歡寫東西 看的越多心得越多 我是天秤座的 常有一些瘋狂想法
我很有藝術天份也喜歡自己動手 看的越多寫的越多
Q. Negative or not, can you understand how the fans or press have doubts
about you coming in here, seeing how you haven't played and haven't had great
results in two years?
你能理解為什麼球迷跟媒體在你來這時對你休戰跟這兩年的成績有質疑嗎?
SERENA WILLIAMS: All I'm saying is you don't knock someone when they're down.
I understand people have the right to write what they want to. You don't just
knock someone so hard when they're trying just to make it.
我希望別人不要在低潮時批評 我能理解大家都有這種權力去說想說的
但我真的希望還在嘗試時不要這麼嚴厲批評
Like I never once, about anyone in my whole career, said anything negative
about anybody. But yet some people goout and they say negative things about me.
That's just the road I've always taken. At the end of the day, if that's the
road other people want to take, so be it. But it's not going to get me down
by no means.
我這輩子沒說過任何人壞話 但就是有些人喜歡說我壞話
每個人做法不一樣 不會影響我
I never gave anyone anything negative to write. No one knows what I went
through off the court. No one knows anything that I've been through. That
always is hard, too. But whatever.
我從不給人機會說我壞話 沒有人知道我曾經克服的障礙
Q. We're all here. Tell us.
告訴我們
SERENA WILLIAMS: You'll have to read the book (laughter).
你得去看我的書:p
Q. When is the last time you had to dig so deep to win a match? How much more
do you think you have in your tank?
你上次這麼辛苦贏是何時? 你還剩多少力?
SERENA WILLIAMS: I have a lot left in my tank. When I had to dig so deep? I
had to dig deep to beat Petrova because she was playing unbelievable. She was
really ready.
我還有很多力氣 我上次這麼辛苦? 我打Petrova時很辛苦 因為他打的很不可思議
Q. Did you enjoy the battle between the spectators, the Israelis, the
Americans?
你覺得今天以色列跟美國的球迷怎樣?
SERENA WILLIAMS: Yeah, it was fun. Like I said, it was awesome that she's
doing so well for Israel, and there's no players. That's just really cool.
She had her whole fan section going on. I was excited to hear someone saying,
Come on, Serena. I was like, Yes, finally. It was really awesome.
還蠻好玩的 就像我說過的 他能替以色列打這麼好很棒 那邊幾乎沒人打球
他有一大票球迷 而我很高興有人也為我吶喊
Q. If you were to finish this script today on how this Australian Open would
go, how would it end?
如果要你今天完成你在澳網的劇本 結局會是怎樣?
SERENA WILLIAMS: I mean, I think we could all see how it ends. I don't know.
There's always different turns in scripts. You never know.
I'm just happy to be playing again. I'm happy to go to India in a couple
weeks, keep playing these tournaments. Most of all I'm happy that I won't be
ranked No. 81 any more. That's how this one ends. Whatever happens, I'm ready
to compete for the rest of the year and years to come.
我覺得只能看看會發生什麼吧 我不知道 每場都不一樣 我只是很高興能再打球
我很高興過幾週要去印度 能打這些比賽 我最高興的是我不會再排81了 這就是結局
不管怎樣 我都準備要打滿整年 還有未來幾年
Q. Which number do you think you deserve as you are playing now?
你覺得你現在值怎樣的排名?
SERENA WILLIAMS: I don't know. Maybe -- I don't know. We'll see. I'm not
saying anything.
不知道 等著看吧 我不想多做評論
Q. Do your earrings ever get in the way with your swings or anything?
你的耳環會妨礙到嗎?
SERENA WILLIAMS: No. I don't even feel 'em.
一點感覺都沒有
Q. The wins sweeter now that the expectations aren't there?
當沒人預期到的時候這樣的成績是不是更甜美?
SERENA WILLIAMS: I like being No. 1 seed. I like being No. 1, obviously. I
like being expected to win. I like that pressure. Vice versa, I like being
not expected to win, have no pressure. I like being the underdog. You can't
stay the underdog forever.
我喜歡當第一 我喜歡被預期贏球 喜歡那種壓力 但另方面我也喜歡當不被看好的一方
沒有壓力 當然你不可能永遠不被看好
FastScripts by ASAP Sports
visit our archives at www.asapsports.com S. Williams - 23.01.07 4
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.85.165
推 Becontinued:我覺得第一題問得還蠻妙的.....可能記者怕小威的回答 01/23 23:51
→ Becontinued:是經紀人的官方回答吧.哈哈~不過小威說是他自己擬稿 01/23 23:52
→ Becontinued:第二題也蠻幽默的.差二分就要搭澳航了.小威幽默XD 01/23 23:55
推 VWilliams:我是覺得記者在問為什麼小威可以這麼戲劇性 01/23 23:57
→ VWilliams:有人幫你編好這場比賽的角本嗎? 沒有 我都隨性編 01/23 23:57
推 Becontinued:該不會記者想說:小威妳也在學戴娃演劇場嗎? 01/24 00:04
→ Becontinued:希望小威最後能奪冠...加油加油^^ 01/24 00:09
※ 編輯: VWilliams 來自: 61.57.85.165 (01/25 01:07)