精華區beta Williams 關於我們 聯絡資訊
請問一下 這樣9/4打上半區女單八強一場 9/5 打上半區剩的一場跟下半區兩場?? 9/6 女單休兵?? 9/7 四強?? 9/8 決賽?? 這樣跟男單超級星期六不是一樣嗎?? ※ 引述《Stuward (lucky break)》之銘言: : 主辦單位表示有先問過兩位球員 還說她們都同意.. : Venus, Jelena delayed for TV : September 04, 2007 THE US Tennis Association has meddled with the competition : schedule to gain increased television ratings, delaying the US Open : quarter-final between Venus Williams and Jelena Jankovic to Thursday (AEST). : Wimbledon champion Williams, the No.12 seed, and Jankovic, the No.3 seed from : Serbia, had been scheduled to play tomiorrow (AEST), when Serena Williams, : the No.8 seed, and world No.1 Justine Henin meet in the other quarter-final : from their section of the draw. : Australian Open champion Serena and French Open champion Henin will still : play tomorrow, as planned, but Jankovic and Venus will play a day later, : giving the winner one less rest day than their foe in the semi-finals on : Saturday (AEST). : Tournament officials said that Jankovic and Williams had both approved the : plan, which will put their match, at night on Arthur Ashe stadium, 24 hours : after the Serena-Henin showdown. : "We would never have made this decision without talking to the players : first," tournament spokesman Chris Widmaier said. : "Both of the players not only liked it, they encouraged it. : "I don't know if this has been done before. We're checking to see if it is : unprecedented." : Neither Henin nor Serena were consulted about the move, which gives their : rivals an extra day to prepare for each other, and a less hectic Wednesday : that now offers a better chance to study their potential rivals in action. : "They were not talked to," Widmaier said. : "We talked to the players who would be getting less rest." : The switch is likely to see Jankovic play in front of a jam-packed crowd : cheering for six-time grand slam winner Williams, and not a lesser Wednesday : afternoon audience, playing at a time when many potential spectators are : working. : "We felt the Venus Williams-Jelena Jankovic match is more of a marquee : match-up," Widmaier said. : "We thought this was a good decision for the sport." : The decision was certanly good for the US television network broadcasting the : tournament, which was faced with a Thursday (AEST) devoid of women's star : power after No.2 seed Maria Sharapova was eliminated. : The decision means that No.4 seed Svetlana Kuznetsova from Russia will play : unseeded Hungarian teen Agnes Szavay, and No.6 seed Anna Chakvetadze from : Russia play No.18 seed Shahar Peer from Israel early on Thursday (AEST). : Asked if the switch would have been made had a player more attractive to US : TV audiences been playing on the opposite half of the draw, Widmaier said: : "That's a good question. I can only talk about the conditions presented to : us." -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.184.141
Smallju:Bartoli 你來啦! 怎不去shopping 09/04 16:07
zerkchu:女單決賽是隔天的晚上 而且三盤兩勝制跟平常一樣是還好 09/04 21:06