精華區beta Wine 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Walu (Walu)》之銘言: : 這場討論,我的想法 : 一、我還是沒看到酒單,其實我很想看,如果方便的話。可以寄給我嗎? : Walu@sn.tpemail.net.tw : 二、阿德大哥、 gwaihir兄和Greenleft在德國酒的功力非常深,他們說得才是對的。 : 三、建議大家可以去看看陳新民博士的「稀世珍釀」,在第210頁有很清楚的說明 : 而且從210頁到242頁介紹了九支稀世的德國酒,我想看了以後會蠻清楚的。 : 我個人認同陳新民教授的翻譯,TBA應該翻譯成「枯藤精選」這樣才會避免玩 : 弄中文名詞的弊病(ps某一家不專業的酒商,通常叫Auslese為霜酒,真是笑死人) 我突然想起來 他們好像叫BA是 寶腐酒 真是太有創意了! 了不起! 這讓我知道 貴比寶好!!! 哈哈哈! : 陳新民的翻譯 : Kabinett 小房酒 : Spatlese 遲摘 : Auslese 精選(有精選的遲摘) : BA 逐粒精選(有長霉菌了) : TBA 枯藤精選(長霉菌到乾枯) : Eiswein 冰酒 : 至於TBA和Eiswien之間,陳教授的說法是Eiwien雖然和TBA是伯仲之間,不過 : Eiwien較TBA遜色。 -- My Single Malt http://mypaper.pchome.com.tw/news/stephenwu/ 我的葡萄酒飲用紀錄 http://mypaper.pchome.com.tw/news/a16842/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.114.243
wasilimama:其實翻譯並沒有絕對的正確 61.230.68.14 01/29
wasilimama:意思不會讓人誤解就ok^^ 61.230.68.14 01/29
wasilimama:寶腐酒其實很滿逗趣的XD 61.230.68.14 01/29
Walu:亂七八糟,又不是鐵獅玉玲瓏,寶貴,貴寶 61.229.116.223 01/29