→ capik:兩岸文化之~說文解字嗎? 09/28 23:03
→ capik:為何台灣叫計程車,大陸叫打D? 09/28 23:03
→ capik:為何台灣說去那邊玩,四川成都說去那(耍)? 09/28 23:06
→ capik:為何台灣說整理洗手間,大陸說搞衛生? 09/28 23:06
→ cc520:為何台灣說打手槍,大陸說打飛機? 為何我爸不是李嘉誠? 09/29 10:35
推 tonyni:硒鼓應該是香港來的。打 D 是因為廣東話的士(發音近 taxi) 09/29 17:48
→ ingfei:硒鼓不是碳粉夾,是感光鼓..... 09/30 05:15
→ ingfei:叫硒鼓是因為早期感光材料多以硒為主... 09/30 05:16
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: dtkcrc (奈留黨主席) 看板: WorkinChina
標題: Re: [討論] 碳粉匣
時間: Tue Sep 28 21:20:26 2010
主要應該是沿用影印機配件的稱呼吧
畢竟雷射印表機(激光打印機)的成像原理和影印機類似
而成像用的原件-感光鼓,上面會塗佈光電導素材(硒)
該部件中國大陸稱呼為硒鼓,應該就這樣繼續用在雷射印表機上了
※ 引述《armoni (正修科大 有人在嗎)》之銘言:
: 想請問各位
: 為何大陸人把碳粉匣 叫做硒鼓呢?
: 是英文的諧音 還是什麼原因呢
: 有人可以解釋嗎 謝謝!
--
私たち,なる樣とグリシーヌ樣とすみれ樣のために戰います。
たとえ,それはお金をかけて戰いであっても
私たちは,一錢も引きません
それは,日向華擊團,お孃樣組なのです
奈留黨招募黨員中 http://www.aiplus.idv.tw
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 113.77.137.115
→ dtkcrc:今天去牽了一台馬5回來 09/28 21:26
推 wuice:正解 硒鼓跟碳粉匣是不一樣的東西 碳粉匣這也叫碳粉匣 10/01 09:18