作者JUNstudio (agGREssion)
看板WorldCup
標題Re: [F]澳洲袋鼠 作袋自縛
時間Fri May 12 10:34:52 2006
※ 引述《growingup (當兵中)》之銘言:
: ※ 引述《roxtte (:))》之銘言:
: : 2006.05.10 中國時報
: : 澳洲袋鼠 作袋自縛
: : 吳清和
: : 澳洲擁有200名以上的足球員在歐洲各級足球賽討生活,當2002年南韓總教練希
: : 丁克決定和澳洲簽約後,澳洲隊在他手下進進出出,一點都不會缺乏兵源。
: 這一段怪怪的
: 希丁克2005年7月
: 才正式簽約當澳洲隊總教練的吧
: 之前澳洲的教練不是澳洲人Frank Farina嗎?
: 推 Earl:他的文章笑笑就好 05/11 23:36
: 推 beemay:光看標題就有很有笑點 05/11 23:42
: 推 FatRonaldo:這種水準的報導...唉 05/12 01:53
中時的體育新聞都很有笑點、、、
趕業績的葉基記者很愛亂翻譯,連AC國際米蘭這種東西都可以掰的出來
至於吳清和記者,如果對他去年在MLB季後賽期間搞的鳥事有印象的話
那對於這篇錯誤百出的報導也不會感到意外
不過他們兩個人的文章不適合擺在 joke 版,因為也沒太多人知道笑點在哪、、、
只好擺在這邊,當作 jokes of World Cup 吧~
--
▄▄▄▄▄▄▄▄ Arsenal FC (1896~Forever)
▌▎Arsenal▊▌ ╭────────────────────╮
▌▎◆ ▇▊▌ │ 我首先是兵工廠的球迷,其次才是足球迷。 │
▌▎◢[⊕▇ ▊▌ │ (arr. from Nick Hornby) │
◥▄▁ ▁▄◤ ╰┐┌──────────────────╯
▇▅▄▂▄▅▇ JUN └╯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 70.109.134.199
推 Ginola:I cant I cant...換吳清和自己說這句話 05/12 13:52
推 Albertini:葉基真的白爛到爆炸!!!為什麼這種人能佔據體育記者的缺! 05/12 16:57