作者trilvie (Argentina GOAL!)
看板WorldCup
標題Re: 是羅斯基不是羅塞斯基!!!
時間Tue Jun 13 02:21:51 2006
※ 引述《conwell (去你的Winner fan)》之銘言:
: ※ 引述《GreenDay ()》之銘言:
: : 袁博士不會以為他在看網球吧...
: : 這10號Rosicky不是打網球那位重砲手啊
: 我不會講捷克語啦
: 但是國外的主播也同樣都這樣發音
: 包括某BBC的名嘴
捷克語發音的確很不一樣 ^^
像 Nedved 按照英文模式都會唸成 內德維德
但國外主播 常常會唸 ne-vi-ed
前鋒 Baros 一般會想成是 巴羅斯
但外國人唸法是把 s 發 "須" 的音
我不懂捷克語 這也是聽到的 不知道有沒有誤
不過捷克文用英語的方式發音 可能真的會犯下不少錯誤吧
(語言真是博大精深 @@)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.204.143
推 dan0206:球員名字本來就不一定是英文發音啦!要嗆人也先做功課吧 06/13 02:23
推 Verloc:多學自己是不會吃虧的^^ 看世足長知識 06/13 02:30