※ 引述《FrankWW (scared of losing)》之銘言:
: 所以他們費盡心力才找到"碁"還有ㄐㄧ這個讀音,
: 才算保住了這個名稱,
去年端午節捷運公司發行的"捷運端午紀念車票"
把"閏五月"誤植為"潤五月", 結果翻遍字典找不到有說通同的.
捷運還有很多地方拼字很糟:
勞工局: lobor bureau
台北車站: Tapiei main station
mainn
staion
stationn
諸如此類.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: sj230-43.dialup