精華區beta X-Japan 關於我們 聯絡資訊
這不曉得有沒有人翻過??(應該沒有吧?) 早期YOSHIKI.NET有留言板的時候YOSHIKI的留言 雖然這不是第一篇 不過那時的留言應該是他最早在網路上公開的PO文 我好像也沒留電子檔 只有印下來的紙留到現在 台灣公演將是在溼熱的夏天....希望他來的時候別為天氣爆炸;; ---- 2000-08-12 16:22:24 FROM YOSHIKI 大家好,我是YOSHIKI。 我今天也在進行Violet UK的RECORDING。 實際上,在Violet UK之外也有很多東西的交件期限要到了,所以久違地連續熬了 兩天的夜。所有東西看起來都是扭曲的。 但是不知為什麼,竟然可以清晰地看到鋼琴的鍵盤,真是奇妙。 換個話題,現在LA每天都熱得要命。 說真的,我最討厭夏天了。雖然說很熱是原因之一,不過還有其他的理由…。 以前在演唱會中,曾經在一條名叫TEARS的曲子的最後加上口白的部份,內容是 在說一位我9歲時就去世的人的事情。因為我當時還是小孩子,對於所謂的死完 全不了解。會想著「到底會睡到什麼時候呢?」,或說頭腦中雖然是知道的, 但是在心中還是會一直想找出各種理由,有一段時間有著不想面對現實的感覺。 但是在這段時間,還是會不停流淚。 心是很誠實的。從那時開始,我就常常會詢問自己,人到底為甚麼要活著之類 的問題。 雖然每個人活著的意義,都會有所不同……但是我認為一定有這樣的東西。 雖然說,我到現在也還是沒辦法很清楚的知道它的意義是什麼……。 所謂的人生,雖然有許多痛苦與悲傷的事情,但是也有快樂的事情,雖然夏天 很熱,但是也有冬天,不過要是太冷也會讓人不爽,如果冬天不行的話還有春 天(我開始不知道我在說什麼了……)。無論如何,我現在到了夏天,就會想 起與父親道別的那個夏天。日本的夏天溼氣很重,大家應該會過的很辛苦吧, 不過請加油。 我最喜歡冬天了……。 人生真是美妙……。 LOVE YOSHIKI PST 0:20 LA -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.85.70
k100360502:y姊我愛你=ˇ= 06/07 09:44
glayhisasa:y姊真是厲害的說(廢話) 日文真的很難啊ˊˋ 06/07 09:49
※ 編輯: yxl 來自: 118.168.85.70 (06/07 09:55)
yxl:他這種留言算是最簡單的了 幾乎不用查字典 也不用揣摩語氣... 06/07 09:56
glayhisasa:能井井有條的翻譯出YO大神智模糊下寫的文也不簡單XD 06/07 10:01
lolipopo:沒有人覺得他講有人過世到說是他老爸根本就是作文的高級 06/07 11:30
lolipopo:用法嗎.... 06/07 11:30
Extasy:有點感傷..@"@ 06/07 11:43
overhigh:YO在講天氣那一段真是令人莞爾XD 06/07 11:44
Lemonism:謝謝Y姐~話說要把YO大這種囈語式的文翻好真的不容易XD 06/07 13:00
Lemonism:希望八月的天氣別熱到讓YO大受不了啊………orz 06/07 13:01
zocobp:我不介意他脫得更徹底=////=(羞) 06/07 13:01
akiraz2000:他到台北大概會爆炸吧= =a 06/07 13:04