精華區beta X-Japan 關於我們 聯絡資訊
【回顧・書評】YOSHIKI/佳樹 [著]小松成美 ■現代日本「心性」的紀錄  林佳樹。這是這本書首次公開的「他」的本名。  視覺系始祖重金屬樂團,X JAPAN的團長YOSHIKI。這本書是以戲劇化 的寫法描述他半生的非小說。即使是不知道重金屬音樂的人,只要提到 是小泉前首相公開宣稱自己是歌迷的樂團,應該就會有印象吧。  實際上,在歌迷與一般人之間印象差距如此大的音樂人也很少見。我 以往對他的印象,也只知道他是一位能以高速打鼓的鼓手,演奏的激烈 程度從他的纖細身軀完全無法想像。所以看完本書後十分驚訝。他簡直 可說是「努力奮鬥的典範」。  本來是以搖滾巨星為目標的小混混青年,19歲到東京就開設了唱片 公司。X JAPAN(當時是X)首先在獨立音樂界獲得成功,正式出道之後 也以連續登上紅白等到達成功的頂點。雖然樂團解散,YOSHIKI還是以 LA為據點拓展活動的範圍。  在光榮的陰影下,YOSHIKI的半生也刻畫著無數的傷痕。父親的自殺。 並肩作戰的夥伴吉他手HIDE的死。由激烈的鼓演奏所帶來的痼疾・頸椎 椎間盤突出……。  從本書中,可以清晰地見到嚐盡挫折與光榮的神級音樂人YOSHIKI給 人的印象。只不過,敘事時使用的口吻過於針對歌迷,所以要說完全沒 有不滿之處,當然是不可能的。  是的,在這本書裡描述的,與其說是YOSHIKI這個人,不如說是YOSHIKI 這個角色。成績優秀的不良少年、唯美的壞品味、粗暴與纖細、靜與動、 如此極端的對比,以深刻的輪廓描繪出他扮演的角色。如果在此同時思 考對於這些的憧憬與無視,這本書應該會成為留下現代日本「心性」的 紀錄的貴重資料。 -- 為了補償(?)眼花決定翻出來 最後一段感覺上意思還蠻深的... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.81.167
hydete69:哇 Y姐動作好快XDD (鼓掌 07/04 22:26
winniegay:噢 看完了,謝謝翻譯ˇˇˇ 07/04 22:28
nudecat:感謝y姐! 07/04 22:28
AdrianM:謝謝y姐!! 07/04 22:28
※ 編輯: yxl 來自: 118.168.81.167 (07/04 22:30)
connice:感謝y姐翻譯 07/04 22:33
liuchihying:謝謝翻譯! 07/04 22:37
JWGL21981:感謝y姐翻譯 07/04 22:47
Kaya0818:還特地為了眼花(?)翻譯出來,真是謝謝Y姐了(合掌) 07/04 22:55
Lemonism:謝謝Y姐翻譯,也推最後一段~ 07/04 22:57
shun360:感謝y姐翻譯 謝謝囉 =ˇ= 07/04 22:59
peihideto:謝謝Y姐翻譯 07/04 23:10
kazutaka:謝謝y姐翻譯~ (p.s.「心性」可以翻成「個性」嗎?) 07/04 23:11
overhigh:謝y姐翻譯! 07/04 23:21
yxl:心性應該不是個性的意思 比較偏向心思/想法 07/04 23:38
yxl:我中日文辭典都查了 覺得意思應該是相通的 07/04 23:39