精華區beta X-Japan 關於我們 聯絡資訊
http://www.sanspo.com/geino/news/081031/gnj0810310347001-n2.htm 念願の世界行脚初日に「解散」を発表!? X JAPANをめぐる衝撃情報 が飛び込んできた。 11月22日、パリのベルシー多目的スポーツセンターで開幕する世界ツアー の内容が30日までに決定した。 バンド関係者によると、公演プロモーターをマドンナやマイケルらを手掛ける 世界最大規模の米大手プロモーション会社「Live Nation」か 「AEG」と契約することで、最終の詰めに入っている。通常の世界ツアーは 各国ごとに現地プロモーターを雇うが、今回は一貫して1社が担当していく。 それだけに総制作費も実に100億円と破格だ。3月末の東京ドーム復活公演 で使用した機材を全部持ち込み、国の雰囲気や場所に合わせて演出を変えてい くという。 そんな中、リーダーのYOSHIKI(年齢非公表)が悩み抜いた末に決めた パリ公演のタイトルが「FINAL~to end our pain~」 (最後~私たちの痛みを終わらせるために~)だった。 まさに、初日にして“解散”とも取れる内容。これまでも世界ツアーを無期限 延期したり、CD発売日もいまだ未定であるなど具現化できていないことが多 いだけに、関係者の中には「これで終わりにしたいという意思表示ではないか 」という声も上がっている。 かつて、YOSHIKIはサンケイスポーツの単独インタビューで「世界ツアー が最後かも。最後に一発花を咲かせるぞって。一つの区切りとして捨て身でや る」などと度々“ファイナル”を公言してきた。 メンバーは来月早々にも日 本でリハーサルに入り、同20日前後にパリへ出発。念願の海外公演へ挑むが 、意味深タイトルをどう解釈すればいいのか…。今後のX JAPANの活動 と言動に注目が集まりそうだ。 --- 一早看到這個~~整個人都醒了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.67.110.187
XECHS:翻譯官!! 10/31 07:58
takashi0321:天啊啊啊!!!(雖然看不懂日文KKMAN也沒有)不可以斷章取 10/31 08:18
takashi0321:義...不可以斷章取義.......跪求翻譯啊~~~(神志錯亂.. 10/31 08:19
Axcic:我好像看到無期限延期.. 10/31 08:51
desefe:先不用緊張啦~每個國家都麻是FINAL 10/31 09:14
saraia:....那是幻覺!!!嚇不倒我的!!!!!!!!! 10/31 09:16
akujiki:YO:為了終結我的苦痛~~~ 世界制霸第一戰用這標題 Q_Q 10/31 09:19
saraia:攻擊要開始了....AK翻譯官上!!! 10/31 09:27
danbin:有請婚紗隊隊長ak XDDD 10/31 09:57
crimson7451:這標題也下的太聳動Orz 10/31 09:59
koicocoro:不要緊張不要緊張不要緊張! 一直這樣對自己說........ 10/31 10:51
yxl:台灣"唯一"公演就是這個意思啊 10/31 11:38
superkids:因為世界巡迴延期,CD的發售日等很多具體化的事情未決定 10/31 11:40
superkids:相關人士中就有:難道是想以此為結束!?的說法傳出 10/31 11:41
superkids:不用太緊張啦~人紅傳言就多~重點是演唱會一定要去看!!! 10/31 11:48