作者lolipopo (ニコ廚)
看板X-Japan
標題Re: [情報] 帰ってきた! X JAPANに期待する世界
時間Fri Nov 2 01:24:01 2007
※ 引述《hidehide (また春に会いましょう)》之銘言:
: 伝説のバンドが本当に帰ってきた。X JAPAN。22日にハリウッド映画『ソウ4』の
: テーマ曲「I.V.」のプロモーションビデオが撮影された。
傳說的樂團真的回來了。X JAPAN。並在22號時拍攝了好萊烏電影"奪魂鋸4"的宣傳
錄影帶。
: これは彼らにとって
: 約10年ぶりの再結成の新曲で、しかもハリウッド映画のテーマ曲というなんとも
: スケールの大きな話題である。
這對他們來說不僅是睽違10年再組成的新單曲,同時也是作為好萊烏電影主題曲這樣
期待性高的話題。
: 彼らについては、私が語るまでもなく日本が誇る伝説のバンドである。それがゆ
: えに復活となると、どうしても期待してしまうファンも多いであろう。
關於他們,不用我多說是日本所自豪的傳說中的樂團。所以對他們的復活無論如何都很
期待的樂迷也很多吧。
: 私もその
: 一人であることは間違いないが、一方で不安な要素もないわけではない。
我也毫無疑問的是其中的一人、但是一方面來說也不是完全沒有令人不安的要素。
: 近年、日本の音楽業界はCDが売れていない。
他們這幾年來在日本的音樂業界並未販賣唱片。
: ミリオンヒット曲も年に数えるほ
: どしか出ていない。
流行專輯也好幾年沒有發行了。
: 彼らが大活躍した97年までとは異なり、様々なAV機器の
: 発展もあり、この10年で音楽業界も随分と様変わりしているのである。
和他們所活躍的97年間不同的是,這十年來許多的影音機器不斷發展,音樂業界也有相
當大的變化了。
: また、全
: 世界に発信される今回の曲はすべて英語の詩となっている。
而且這次發表於全世界的單曲也都使用英文詩句來表現。
: その点で、日本のフ
: ァンにどれだけ伝わるかというのも不安要素の一つである。
在這一點來說(這張單曲)對日本的樂迷能傳達到怎麼樣的程度也是其中一個令人不安的要
素。
: おそらく、全世界に発信ということで、YOSHIKIはアメリカ向けの曲を作ってい
: るだろう。
恐怕向全世界發表一事是顯示YOSHIKI的作曲為美國取向吧。
: 現在、アメリカでは日本人のビジュアル系バンドが空前の大ブームで
: ある。
美國現在來說正是日本的視覺系樂團空前流行的狀態。
: その元祖であるX JAPANが売れないはずはないだろう。
對於其始祖的X JAPAN應該也不會不給面子的。
: 世界的大ヒットと
: なる可能性もおおいにあるが、もしかすると日本だけヒットしないという可能性
: もあるのではないだろうか。
雖然在世界造成旋風的可能性很大,但是唯獨日本沒有轟動的可能性也不是沒有。
: それぐらい、様々な物が発展してきたために、近年
: の日本の音楽シーンでCDをヒットさせることは難しいように感じる。
那麼,要如何讓唱片在各項事物都蓬勃發展的日本音樂環境裡造成轟動有種困難的感
覺。
: もちろんX JAPANには大活躍して日本の音楽をもっともっと活気づいたものにし
: てもらいたいと願っている。
當然我也希望X JAPAN的大活躍能讓日本的音樂逐漸(在世界)受到重視。
: また、私の不安も杞憂に終わり、CDも日本を含め
: た全世界で大ヒットして欲しい。
再者,也希望我的擔心和不安能結束,(這張)唱片能在包含日本的情況下於全世界造成
轟動。
: そして、それが実現すれば世界のX JAPANとな
: ることを意味する。
接著,希望實現這點後X JAPAN能變成"世界的 X JAPAN"。
: そこにはもう人種や国籍を超えた、人類が一体となる音の世
: 界をX JAPANが生み出すことになるだろう。
然後誕生超越人種和國籍,人類一體的音樂世界-----這樣的X JAPAN。
: 彼らにはそういった未来を実現して
: しまう程のスケールの大きさがある。
我對他們實現這種未來有著相當大的期待。
: そして、私は彼らにそれを期待したい。
而且,我希望他們也是這麼想的。
: (記者:ゴールデンロード)
(記者:GoldenRoad)
: http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20071029-00000013-tsuka-ent
--
只剩下翻譯功能的我...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.225.166.101
※ 編輯: lolipopo 來自: 61.225.166.101 (11/02 01:29)
推 leezee:本版第一推獻給你~~XD 感謝翻譯~X~~~~~~X~~~~~~~X 11/02 04:02
推 akiraz2000:感謝翻譯!! 11/02 10:04
推 JeffWang55:有看有推 we're X 11/02 10:30
推 mimilyly: 有看有推 we're X 11/02 16:41
推 arl:我不太懂視覺系那一段..照理說是Kiss影響日本的視覺系樂團吧 11/02 17:48
推 RigVeda:應該說是Kiss使得日本視覺系出現 11/02 18:30
→ RigVeda:但日本視覺系已自成體系,脫離kiss,反過來影響美國這樣吧 11/02 18:31
推 zack7301428:KISS是華麗金屬 雖然X是因為KISS而組成 11/02 18:52
→ zack7301428:但是在樂風上面卻有很大的不同 如果說日本誰比較像KIS 11/02 18:52
→ zack7301428:S 聖肌魔II搞不好更像 11/02 18:53
→ zack7301428:另外我不覺得X有影響到美國甚至歐洲 11/02 18:53
→ zack7301428:旋律金屬 速度金屬 鞭打金屬這些在X以前就已經有了 11/02 18:53
→ zack7301428:硬要說的話也只有Hide提出視覺系這個名詞算世界第一個 11/02 18:54
→ zack7301428:吧 11/02 18:54
推 wlcaroline:現在歐美蠻瘋VR的,許多一線大團沒事就往歐洲跑 11/02 20:16
→ wlcaroline:跑啊跑的跑到主唱聲音都快掛掉了( ︶︿︶)_╭∩╮ 11/02 20:17
→ wlcaroline:至於有沒有影響歐美應該要看當地有沒有紅的視覺團出現 11/02 20:18
→ wlcaroline:中國大陸和韓國倒都有水準不錯的VR團 11/02 20:18
推 RikakoWoods:謝謝泥滴翻譯拉~~~~~~~>< 11/02 20:44
推 Lemonism:有看有推~不過記者說到全英文的單曲可能會對日本FANS有 11/02 21:44
→ Lemonism:隔閡這點我覺得有點奇怪,當年Crucify My Love不是就已經 11/02 21:47
→ Lemonism:是全英文歌詞了嗎@@ 11/02 21:47
推 doraemonss:感謝分享 11/03 01:11
推 how913:他只是說這單曲以全英文發表 並沒有說是第一次以全英文發表 11/03 09:46
推 lazysunday:日文的"詩"好像是歌詞的意思唷... 11/08 11:26