精華區beta X-Japan 關於我們 聯絡資訊
在下自己嘗試翻譯的,翻的不好請見諒<(_ _)> 畢竟Yoshiki的歌詞總是充滿Yoshiki式的憂鬱呀... -- X-Japan I.V. Needles are piercing through my skin 針徹骨的刺穿我的皮膚 I'll tell you the feeling what it's like 我會告訴你那像是什麼感覺 Is life just all about deception? 難道生命全都是謊言嗎? Please don't be a part of a fairy tale, 請別成為不實之詞的一部分 but you're so young to play with thy own will 但妳是如此稚嫩的與妳的意志嬉戲 Should I trade the breath of my life for freedom? 我應該為自由而交出我生命的氣息嗎? (In the rain) I'm calling you, dear (在雨中) 我正呼喚妳,親愛的 (Find the way) Can't you see me standing right here? (找到那方向) 妳看不見我站在這裡嗎? (Feel my pain) Life's bleeding from fear (感到我的苦痛) 生命因恐懼而出血 (Find its place) I will give it straight from my vein (找到它的所在) 我直接讓它從我的靜脈流出吧 --口白-- Needles are piercing through my skin 針徹骨的刺穿我的皮膚 I don't fear the fucking life 我不懼怕這該死的生命 -- This never meant I can't sit by 這從不意味著我不會無動於衷 They say as if it takes me somewhere 說得好似它帶領我到某處 Just let me swallow the faith by injection 就讓我以注射壓抑信念 Life better be rushing to my head, my love 寧讓生氣衝向我的頭, 我的愛 I've played with this game before to find a piece of my true self! 在找到我真實自我的碎片之前 我已玩過這遊戲 I'm lost within! 我在內心迷失! (In the rain) I'm calling you, dear (在雨中) 我正呼喚妳,親愛的 (Find the way) Can't you see me standing right here? (找到那方向) 妳看不見我站在這裡嗎? (Feel my pain) Life's bleeding from fear (感到我的苦痛) 生命因恐懼而出血 (Find its place) I will give it straight from my vein (找到它的所在) 我直接讓它從我的靜脈流出吧 I'm feeling my pain 我正感受我的痛苦 Do you feel where it's been 你能感到它在何處嗎? Can you cope with history of the world, when it's sad part of life? 當它是生命中悲劇的一部分時, 你能面對這世界的歷史嗎? Can set the shadows fade, forever fade away 能使陰影淡去,永恆消逝? I'm calling you, dear. 我正呼喚妳,親愛的 Can't you see me standing right here? 妳看不見我站在這裡嗎? Life's bleeding from fear. 生命因恐懼而出血 I'll give it straight from my vein. 我直接讓它從我的靜脈流出吧 (In the rain) I'm calling you, dear (在雨中) 我正呼喚妳,親愛的 (Find the way) Can't you see me standing right here? (找到那方向) 妳看不見我站在這裡嗎? (Feel my pain) Life's bleeding from fear (感到我的苦痛) 生命因恐懼而出血 (Find its place) I will give it straight from my vein (找到它的所在) 我直接讓它從我的靜脈流出吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.68.113.21
how913:你的簽名檔好棒@@ 01/18 19:36
※ 編輯: laichar 來自: 219.68.113.21 (01/19 20:56)
laichar:那不是我的,我現在才知道是nodefeat大的,所以改掉囉 01/19 23:54