精華區beta X-Japan 關於我們 聯絡資訊
翻譯:YXL 詞曲:hide 收錄於專輯PSYENCE Dear my sun. Should I Know how low & low? 親愛的太陽 我到底是有多低落 Dear my moon. Should I Know how low & low? 親愛的月亮 我到底是有多低落 Dear my star星の嘆き聞けば 親愛的星星 如果可以聽到星星的嘆息 Like a windほんの小さな事だろう 就像一陣風 這真的沒什麼 悲しみは腕廣げて 悲傷張開了雙臂 君の肩を抱くだろう 擁抱著你的肩膀 優しげな振る舞いで 君にからまる 以溫柔的動作包住你 It's a flame of sadness 這是悲傷的火焰 Dear my mindどんな不幸にでも 我的心中 無論是什麼樣的不幸 Say hello言える氣持ちほしい 都希望能向它Say hello Dear my hurtいつも抱えていた 我的傷痕 希望能把一直背著的 Like a wind重い物捨てよう 重擔放下來 如風一般 夜の風 浴びていれば 沐浴在夜晚的風中 忘れられる事なら 要是可以遺忘的事 その步幅廣げてみる 就試著邁開大步 前よりもずっと 勇往直前 笑う月の蒼い光 笑著的明月的蒼白的光 傷をそっと 閉じていくよ 靜靜的撫平傷口 It's a flame of sadness降りそそぐ悲しみすら 抱きよせ 這是悲傷的火焰 連傾注的悲傷也抱來 Life is going on枯れるまで 步いて行くだけ 繼續活著 只能一直前行直到消逝 It's a flame of sadness 這是悲傷的火焰 Flame of misery愛しさを憎しみを受け止めて 不幸的火焰 承受著愛與恨 It's a flame of sadness腕の中で碎いてしまえ 全て 這是悲傷的火焰 讓它整個手中粉碎 Pieces of sadness降りそそぐ雨がやんたら行こう 散成片片的悲傷 要是傾注的雨停了就走吧 Life is going on枯れるまで 步いて行くだけ 繼續活著 只能一直前行直到消逝 Stay free my misery 釋去我的不幸 .....my misery .....我的不幸