精華區beta XBOX 關於我們 聯絡資訊
《Quantum Theory》 量子理論 評論 發行公司:Tecmo 遊戲類型:第三人稱射擊 發售日期:2010/9/28 發售平台:360/PS3 GameSpot 4.0 / 10 POOR (悽慘) IGN 2.5 / 10 TeamXbox 2.5 / 10 1UP D+ Eurogamer 3 / 10 VideoGamer 4 / 10 Gametrailers 5.8 / 10 ZTGameDomain 3.5 / 10 Console Monster 30 / 100 額外加贈法米通評分 8/8/8/7 31分 銀殿堂入 (瞎密啊?!) http://www.gamespot.com/xbox360/action/quantumtheory/review.html ----------------------------------------------------------------------- 愚蠢至極的敵人,一成不變的關卡,完全不吸引人的畫面,讓這款 遊戲根本不值得放進主機。 ----------------------------------------------------------------------- 優點: ※有一些動態的場景(沒囉?!) ----------------------------------------------------------------------- 缺點: ※愚蠢到爆的AI ※重複到爆的場景 ※狂死到爆的過程 ※醜陋到爆的畫面 ----------------------------------------------------------------------- 《量子理論》看起來像是某個似曾相似的射擊遊戲,其實完全不是 這麼回事。不可否認此作在視覺和遊戲過程上一定受到了戰爭機器的啟 發,不過一再重複輪迴相同的劇情和場景實在讓人感到啼笑皆非:衝進 房間利用四處可見的長椅當掩蔽物扣扳機在那些腦袋早就有洞的 敵人頭上開更多的洞衝進另一間房間再來一次。這就是《量子理論》 所能提供給你的遊戲經驗:愚笨的、仿冒的、重複的射擊遊戲,偏偏市 場上早就提供更多更好的選擇了。 看到《量子理論》的第一印象,就是Epic某一款Xbox360(PC)上系 列作的翻版。遊戲的主角,席德(Syd):脾氣暴躁、肌肉發達、縮脖子 、穿著笨重盔甲、拖著沈重步伐,活像是戰爭機器裡Delta小隊裡的大男 孩一樣。此遊戲的掩護機制也極為類似:扛著重機械還能快跑前進。雖 然剛開始的設定和戰爭機器差不多:都在世界末日後的美麗廢墟中,直 到你進入了一個遼闊視野的高塔中,遊戲才真正開始令人厭惡。席德打 算摧毀那座巨大的高塔以阻止暗黑破壞神(diablosis)─每個被此黑暗 主宰碰到的人都會變成殘暴變種人。用來平衡席德這個蠻橫大男人的角 色就是費雷娜(Filena):同樣要打倒暗黑破壞神的謎樣女性夥伴。席 德和費雷娜都因為某些理由而需要突襲高塔,但是直到全破之後,因為 遊戲裡那莫名其妙的過場和對話(像是席德老是把「把所有東西打爆就 對了!」掛在嘴邊),讓你對於他們的理由還是一頭霧水。席德和費雷 娜間的關係原本該是《量子理論》情感上的核心,但是破爛的敘述方法 讓人根本連管都懶得管。 不只三流的故事陳述方法讓你很難對《量子理論》產生熱情,遊玩 過程在激起玩家的興奮感上一樣失敗。遊戲基本上做到了「掩護、探頭 、射擊」的要求,席德在掩護物之間的移動也算流暢。射擊感還算紮實 ,也有很多不同的武器可供選擇(雖然大多是射擊遊戲裡最普遍的武器 :散彈槍、榴彈槍、狙擊槍,諸如此類)。不過一旦你真正面對敵人時 觀感可就急轉直下了。《量子理論》裡的敵人很少利用散佈四處的掩體 ,腦子裡也鮮少有「策略」這個單字存在(像是發動側翼攻擊把你逼出 來),直挺挺的站著讓你灌爆腦門就像射大水桶一樣簡單,甚至還會被 彼此間榴彈槍的爆破傷害給炸死。 《量子理論》關卡的差異性就跟棲息在其中的敵人一樣稀少。幾乎 所有的遊戲時間都在「衝進一間到處都是掩體的房間清光敵人好解開 某扇門的鎖衝進下一間房間無限循環」裡度過。只有少數幾個場景 能讓你暫時舒緩這種重複地獄─鐵道場景,而你站在一隻巨大飛行蛞蝓 背上。舉例來說,就是一些你在塔外遊蕩的某些場景,很不幸的,這些 場景雖然有差異性但一樣無聊。最重要的是,這種「一直重複某件事情 」的陰影揮之不去、瘋狂的糾纏著你。《量子理論》也有試著提供一些 新鮮感:席德需要在平台之間不斷跳躍來蒐集某些元素。跳失敗的代價 就是死亡,因為平常移動超級遲緩的席德怎麼看也不可能跳的過去,更 不用說抓的住那些突起物,這讓你覺得你是在操作一隻馬戲團的猴子而 不是陸戰隊員,也是這種突兀感讓不斷的死亡感覺更廉價。費雷娜可以 被當成一種可使用的武器:席德可以將費雷娜舉起並且砸向普通敵人或 頻死的小王來殺掉他們。投擲費雷娜除了還蠻有趣以外,這也是個吸引 敵人砲火的好方法。不過當你發現同伴超過一半遊戲時間都不在身邊, 你會覺得這設計未被好好利用實在有點可惜。 《量子理論》唯一讓人感到血脈噴張只有當高塔被暗黑破壞神感染 而變形的時刻。原本可供躲避的掩體和樓層不是消失就是降下,這逼的 你得在短時間找到下一個掩蔽物。很不幸的,這些場景非得要遊戲末期 才會出現,在那之前,你只能忍受《量子理論》整個遊戲都浸溽在千篇 一律、令人作噁的惡臭沼氣裡。 透過八小時的煎熬後,當你終於完成《量子理論》單人劇情後,遊 戲還提供了線上多人模式(最基本的)。這些對戰還算有趣,比起單機 的腦殘AI,至少真人對手聰明多了。但是僅三種陽春的對戰模式(死鬥 、團隊死鬥、保護VIP),最多八人同時對戰,只有五張地圖可選,多人 模式很快就會讓你失去新鮮感。遊戲還算順暢,不過要湊滿八人可不簡 單。 《量子理論》的畫面加深了此遊戲令人重複無聊的觀感。貼圖的設 計靈感可能來自於嘔吐物這讓整個遊戲的場景看起來就像糊上一層乾 巴巴的廢泥土。導致所有東西都長的差不多,你也分不出場景間不同的 差別。敵人的模組也是一片模糊,就算是遊戲主角席德,無論你從什麼 角度去觀察,想從他醜陋笨重的裝甲上看出什麼細節實在是難如登天。 音效表現就稍微好一點──席德手上那些武器聽起來頗為駭人,交響樂 也讓關鍵時刻更加緊張嚴肅(雖然算不上特別難忘)。 《量子理論》或許喚起了一些戰爭機器的影像,但本身對於大部分 遊戲的要求卻是完全沒達到。我們需要的是有趣的遊戲,只是阿呆AI、 千篇一律的關卡、死不完的跳台,讓《量子理論》連最基本的要求聽起 來都像不可理喻的苛責。 By Randolph Ramsay, GameSpot AUPosted Oct 7, 2010 6:17 pm PT ========================================================================== 因為此作可能名揚歷史、奉為神作,同場節錄IGN的某些經典評論 http://xbox360.ign.com/objects/054/054558.html 這不是理論,這是事實;這遊戲爛爆了 這遊戲醜到翻掉。整個場景看起來就像異形嘔吐在牆上一樣, 人物長的各各通俗浮濫 主要角色粗魯、野蠻的配音讓他看起來就像大學單身社團裡的白痴一樣。 人生苦短,任何花在《量子理論》上的時間都是浪費生命的行為。 -- ps:(1)文意以原文為準,翻譯僅供參考。 (2)本譯花了不少時間,不是因為用字艱澀,而是怎麼潤出那個「爛」的感覺。 (3)雖然gamespot評論已經很好笑, 不過相較於ign,gamespot真是位溫和又彬彬儒雅的紳士呢, 讓我們期待ign的毒舌翻譯吧。 (4)海豹神兵,你終於可以安息了, 超越你的神作終於出現了!!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.45.171.125 mazafaka:轉錄至看板 PlayStation 10/10 18:05
f16leon :31分怎麼給出來的啊.... 10/10 18:09
擲骰子吧,阿哉 ※ 編輯: mazafaka 來自: 114.45.171.125 (10/10 18:14)
BSpowerx :聽起來超爛的XD 10/10 18:14
Toge :至少還有2.5啊 還贏海豹的1.5 XDDDD 10/10 18:17
Toge :不過法米通真的不意外.... 10/10 18:18
bangzegk :能被評分成這樣也不容易阿 還好當初沒衝XD 10/10 18:19
Uchiha :感謝分享好文 $$省下來了^^b 10/10 18:32
※ 編輯: mazafaka 來自: 114.45.171.125 (10/10 18:40)
MrRoto :看到評論員寫的缺點差點噴飯 - - 10/10 18:40
MrRoto :超好笑 10/10 18:40
neo718 :Gamespot評論員寫的這缺點,經過原po翻譯之後, 10/10 18:47
neo718 :變的更加難看了.不過原文看起來應該沒有"XX到爆"意思 10/10 18:49
原文當然沒有"到爆"的意思在, 我僅是在翻譯中加入個人的惡趣味, 希望讓原本"沉悶嚴肅整篇都是負評"的原文觀賞起來多點樂趣, 如果你不喜歡,除了跟你說聲抱歉以外,也請你參考原文囉.... ※ 編輯: mazafaka 來自: 114.45.171.125 (10/10 18:54)
neo718 :但是看的出來Gamespot該遊戲評論者對這遊戲很嫌棄 10/10 18:52
還好gs只是嫌棄他, ign應該是到了恨之入骨的境界了
lizard95 :繼香港97以來 新世代的超級神˙糞作終於出現了嗎???? 10/10 18:56
DASUN :看到靈感來自嘔吐物我大笑 10/10 18:57
neo718 :喔,原PO誤會了.我只是想表達原文裡的的"The Bad", 10/10 18:58
neo718 :原作者用平鋪直述的方式來寫.並不是說你誤解他意思 10/10 18:58
neo718 :你翻譯過後的這樣更白話的表達方式,其實看起來更趣味 10/10 18:59
neo718 :我覺得你寫的很生活化呢(像法米通評論就顯的沉悶嚴肅 10/10 19:01
沒辦法,如果照原文翻出來,這篇一定超悶超無聊, 為了搭配其「神作」的價值, 我花了很大心力在想怎麼把口語、惡搞語氣加進去, 畢竟神作不是年年都有, 一定要好好珍惜、捧在掌心的 ※ 編輯: mazafaka 來自: 114.45.171.125 (10/10 19:07)
nicetree :推~神作不是年年有~ 10/10 19:27
MrRoto :實機影片 http://ppt.cc/z_xW 10/10 19:42
這影片裡玩家的碎碎念還比遊戲有趣多了,果然是神作! ※ 編輯: mazafaka 來自: 114.45.171.125 (10/10 19:59)
emethxyz :玩家超入戲XDD 10/10 20:08
zestmax :推翻譯XDD 31分應該是滿分一百的狀況下XDD 10/10 20:11
DASUN :羅德大的連結,05:40好北爛!! 10/10 20:32
pgtl :樓上XD 10/10 21:29
s8624032 :那招看起來好熟悉!!以前玩gow2線上常常被這樣子玩@@ 10/10 21:30
Crazyloveyou:最後一句是怎樣XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 10/10 21:39
pauldylane :玩家的碎碎念塊笑死我了.... 10/10 21:55
nomorefears :XD....評論寫的超毒的 10/10 22:52
eookg :評分這麼慘還是有人會買 XD 10/10 22:56
nuker :米法Q早就無視了(煙 10/10 23:16
California :量子理論製作人:你以為2.5分你想拿就拿得到!? 10/11 00:55
pocan :要湊滿八人可不簡單...這評語好機八XDXD 10/11 13:13
※ 編輯: mazafaka 來自: 114.45.170.137 (10/11 13:33)
f16leon :這片神片啊 剛剛去店家了一下 10片都賣光光 10/11 14:31
f16leon :可以說是大缺貨 10/11 14:31
mazafaka :結果那十個人裡搞不好有五個晚上就出現在gs版... 10/11 14:42
MrRoto :真的我本來不想買的痾 看了評論之後突然想買 10/11 15:21