精華區beta YAKYU 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《ltc (達比修有!無安打完封~)》之銘言: : ※ 引述《kenjilin (@@￾N)》之銘言: : : 完全錯誤啊! : : livedoor和樂天兩家公司想要在仙台建立新球隊 : : 這個樂天不是你說的"Lotte". : : 仙台有球場 但是必須要整修才能作為職棒比賽用地 : 我就知道後半段我的認知有問題 =.=" : 因為之前聽說洋聯明年只有5隊 加上歐力士近鐵合併 所以弄錯了 XD : 所以 Lotte沒有要賣掉囉?(我誤會了快一個月 @@) : 那在仙台的 是即將成立的新球團就對了? : 請問預計是在哪一年會成立呢?明年應該還沒有辦法吧? : (現在樂天跟Livedoor似乎還在搶....) : 又 再請教一個問題 : 印象中樂天網路集團 是韓國樂天集團的子公司 這點有沒有錯誤呢? : 如果是的話....那樂天唸起來跟Lotte的日文一樣嗎? : (我記得南韓樂天就是Lotte啊.... @@) 這就是傳說中的樂天網路事業的網站 http://www.rakuten.co.jp/ RAKUTEN.哪一個字像LOTTE了?這是日文的樂天 這才是羅德,不過在國內進口相關食品餅乾都是樂天,請到711看餅乾類食品 LOTTE是韓文的樂天,日文是ロッテ,沒有漢字寫法 http://www.lotte.co.jp/top.html 況且1951年西日本鐵道集團將旗下的西日本海盜以及西鐵獅隊合併之後 日本職棒就已經確定一公司不得持有兩球團的規定 更罔論羅德在同一聯盟持有兩支球團?會不會太有錢太閒了點 總之,這是中文譯名問題,"韓國樂天成立網路事業部然後買新球團"是謠言啦 那是日文漢字和韓文漢字碰巧湊在一起的狀況 被同樣使用漢字的台灣人看到通通混在一起了 -- ███ ███ ▅▅ ˍ▇ˍ ██████ ◢◤ █◥◥ ◣ ◢███◣ █ ◢ ▉ ▊ █ ▎▅ █ ▅ ◢███◤ ████ █ ◢◤ █▂▂ ▉▃▃ ◢ ▊ˍ█ˍ▎ █ █ █ ◢◤ ◢◤◢ █ █ █ ◢◤ █ ◢ ▉ ◢◢█ ▊ █ ▎ █████ ◥██◤◢██ █ █ █ ◢█◣ █ ▉ █ ▊ˍ█ˍ▎ █ █ █ ◢◤◢◤ █ █ █ █ ◢◤ ◥◣ █ ▉◢◣ █ █ █ █ █ ◢◤ █ █◤█◤ ◤ ◤ ◥ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.109.117
wcc960:一言以蔽之 韓國樂天=日本羅德 218.167.221.101 11/01
ltc:謝謝LUDWIN大大解釋 豁然開朗 <(_ _)> 140.129.62.9 11/01
ltc:再問一下 韓國Lotte有"樂天"的漢字名字嘛? 140.129.62.9 11/01