精華區beta YG_Ent 關於我們 聯絡資訊
LEE HI - WORLD TOUR(飛行) 一會就好 暫時靜音模式 這樣那樣到底是要怎麼樣 別多問什麼 nope 我已經將手機丟在一邊了 有些可惜但大家下次再見吧 從深夜到黎明 我只想縮在旋律中 New York Paris 環繞地球個幾圈 說不定也能遇到新的愛情 oh 別遲疑不定想那麼多 用長尺丈量也不會有答案的 就算一夜美夢即將醒來 Goodnight Goodnight I'm havin' a good time right I'm gone gone I'm gone gone 歡迎和熟悉的人一起來 想拋開不想再見到的孽緣就來搭飛機吧 朝著離這塊土地最遠的地方去 I’ll go 不要來找我 我是不會開機的 比誰都想飛的更高更遠 講起來是有些不像話但 I’m gone 有導覽的話 會不會比現在好一些呢 不管是愛情還是人啊 好像都沒有一定的解答 就算把賺的錢都用完 又要再次成為工作的奴隸 也別再管我了 從深夜到黎明 到底有什麼需要小題大作的 不都一樣只是袖手旁觀 認真的一動也不動 oh 連紅十字也像是在競爭一般 被消耗的信任如煙 雖然我的信任不是謊言 但過於害怕舒適圈現在就想離開 就像小時候的超人一樣 我披著披風 從二樓跳下去 在童心泯滅之前 我要找回那時的我 帶著護照 才不管幾歲 反正還有些剩的錢 不要遲疑不定想那麼多 用長尺丈量也不會有答案的 就算一夜美夢即將醒來 Goodnight Goodnight I'm havin' a good time right I'm gone gone I'm gone gone 不知道會飛到何時 也不知道何時會迫降 不想停止這趟飛行 不要遲疑不定想那麼多 用長尺丈量也不會有答案的 就算一夜美夢即將醒來 Goodnight Goodnight I'm havin' a good time right I'm gone gone I'm gone gone Don't think about it Don't think about it Don't think about it Don't think about it Don't think about it Don't think about it Don't think about it Don't think about it too much Don't think about it too much Don't think about it too much Don't think about it too much Don't think about it too much Don't think about it too much Don't think about it too much 翻譯.creepei@PTT 歌詞來源.melon 我沒有要爆肝翻完的意思XDDD有緣就分享到這邊... 聽完嘆息後配上這首軟爛的歌比較有安慰感XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.114.219.9 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/YGFamily/M.1457453832.A.925.html
sealee : 再推C大神速翻譯!!!!!! 03/09 00:21
Pettitte46 : \C大/\C大/\C大/\C大/\C大/\C大/\C大/\C大/\C大/ 03/09 00:22
jp832323 : 超喜歡這首 03/09 00:34
hitomiwing : 推神速翻譯>_< C大好神 03/09 00:38
littlered555: 謝謝神速翻譯!!!!這首一聽就中~ 03/09 00:44
will83tw1 : 推神速翻譯 mino rap好帥 03/09 00:46
creepei : 這首是個人這張裡面最喜歡的..HI太適合這種不顧一 03/09 00:47
creepei : 切的慵懶軟爛感了XDD 03/09 00:47
Pettitte46 : c大的形容XDDDD想到HI比賽時給我的感覺XDDDD 03/09 00:52
agoodnight : 超喜歡這首歌詞 03/09 00:56
KETSU : "soulful"~~ 03/09 00:56
Cecilia433 : 最喜歡這首!!! 03/09 00:56
im59209 : 這首也喜歡!!!謝謝翻譯 03/09 01:01
sealee : 聽完這首是不是該請假拿護照出門去啦XDDDD(喂~ 03/09 01:10
WINxx : 最愛這首 歌詞也很棒!!!! 03/09 01:48
cherrycookie: \西大/\西大/\西大/\西大/\西大/ 03/09 06:16
lliillyy : 這首歌愈聽愈好聽!!!!! 感謝C大翻譯!!!!! 03/09 17:38
※ 編輯: creepei (61.216.76.227), 03/09/2016 17:51:54
yuesusu : 超好聽好喜歡這首 感謝翻譯 03/09 19:20
clymds1126 : 消息翻譯!這首歌詞也超棒!! 03/09 23:06