精華區beta YUYU 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Aderen (鷹翔 仁)》之銘言: : 請問這兩人的名字要怎麼念啊?聽起來都好像喔! : 千萬別告訴我一個念〝ㄗㄤˋ ㄇㄚˇ〞,一個念〝ㄙㄤ ㄩㄢˊ〞 咦? 不是這樣唸要怎麼唸? 哦... 你說日文讀音啊, 說清楚嘛... 藏馬: くらま,KURAMA 桑原: くわばら,KUWABARA 要說好像... 也只有前面的KU音一樣而已.... -- 莫問前世一切... 不懼來生萬劫!   --飛影.前篇 > -------------------------------------------------------------------------- < e作者: enoki (藍之天使 艾若綺) 看板: YUYU 標題: Re: 藏馬&桑原的讀音 時間: Wed Jul 8 13:02:43 1998 ※ 引述《Minako (千里暮靄)》之銘言: : ※ 引述《griffin (Tiger with wing)》之銘言: : : 咦? 不是這樣唸要怎麼唸? 哦... 你說日文讀音啊, 說清楚嘛... : : 藏馬: くらま,KURAMA : : 桑原: くわばら,KUWABARA : : 要說好像... 也只有前面的KU音一樣而已.... : 小閻王我記得也頗為相似 小閻王是KOENMA....... 其實三個擺在一起是真的有點像啦...... 記得牡丹曾叫桑原"KUWA CHAN(小桑)"....... 沒聽清楚還以為在叫藏馬呢....... 然後還生了無聊的悶氣....:P -- 你問我 生日許的第三個願望是什麼 我只想說 我希望你能愛我一輩子 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: pou (羊咩) 看板: YUYU 標題: Re: 藏馬&桑原的讀音 時間: Wed Jul 8 13:04:04 1998 ※ 引述《griffin (Tiger with wing)》之銘言: : ※ 引述《Aderen (鷹翔 仁)》之銘言: : : 請問這兩人的名字要怎麼念啊?聽起來都好像喔! : : 千萬別告訴我一個念〝ㄗㄤˋ ㄇㄚˇ〞,一個念〝ㄙㄤ ㄩㄢˊ〞 : 咦? 不是這樣唸要怎麼唸? 哦... 你說日文讀音啊, 說清楚嘛... : 藏馬: くらま,KURAMA : 桑原: くわばら,KUWABARA : 要說好像... 也只有前面的KU音一樣而已.... 這種問題又讓我回憶起那中視播幽遊的後遺症.... 那個永遠別想消失的問題...... 昨天才又和表弟說了一次... 其實最正確的讀音,還是唸日文 只是非要說中文,就唸"ㄗㄤ\"嘛~~~~~ 就像乾龍,有人唸"ㄍㄢ"or"ㄍㄢ\"嗎? ----------------------- 對不起,版主 這只是出氣文章 要砍請便...... > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: dream (朝比奈睦月) 看板: YUYU 標題: Re: 藏馬&桑原的讀音 時間: Wed Jul 8 14:25:02 1998 ※ 引述《FJocemin (晴天娃娃)》之銘言: : ※ 引述《griffin (Tiger with wing)》之銘言: : : 咦? 不是這樣唸要怎麼唸? 哦... 你說日文讀音啊, 說清楚嘛... : : 藏馬: くらま,KURAMA : : 桑原: くわばら,KUWABARA : : 要說好像... 也只有前面的KU音一樣而已.... : 呃,題外話, : 只是突然想到上個月在日本坐車經過東名高速公路時, : 竟然看到路旁一棟大廈上面寫"hiei group"(當時差點把午後的紅茶噴出來) : 那是...飛影集團嗎...-_- 日文中消(ki)失的發音也很像"hiei";ppp 上次聽歌以為....^^; 對了,Wild Wind裡面也有,「冷 」也是"hie" 那句是飛影唱的,還沒開始學日文時聽到嚇我一跳, 以為聽錯了說. -- 夢做的心 ~        成真不了       ꄠ    My Dark Side